“与君同气不同家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“与君同气不同家”全诗
遇物却思高姓似,江头行坐看芦花。
更新时间:2024年分类:
《忆卢子高》苏泂 翻译、赏析和诗意
《忆卢子高》是宋代诗人苏泂创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
与你同气却不同家,
如今书信拖延很久。
遇到某物却想起姓高的人,
坐在江头看着芦花。
诗意:
这首诗词以作者与另一位姓高的朋友为主题,表达了作者对友谊的回忆和思念之情。诗人与这位朋友虽然没有血缘关系,但却有着相似的气质和情感,彼此之间有着深厚的感情。然而,由于种种原因,他们的书信往来却日渐拖延,难以及时传递思念之情。诗人在江头静坐,看着芦花飘摇,心中涌起了对友谊的思念和回忆。
赏析:
这首诗词通过简洁的语言表达了作者对友谊的感慨和思念之情。作者与朋友虽然没有同宗同族的关系,但却有着相似的气质和情感,这种情谊超越了血缘关系的束缚。诗人用"同气不同家"来形容他们的关系,深刻地表达了他们之间的心灵契合。然而,由于某种原因,他们之间的书信往来被拖延,这增加了诗人对友谊的思念和渴望。最后两句描述了诗人在江头静坐,眺望芦花的情景,通过自然景物的描绘,进一步衬托了诗人内心的孤寂和对友谊的渴望。
整首诗词情感真挚,用意深远。通过简洁明了的语言,诗人展示了他对友谊的珍视和思念之情。同时,通过自然景物的描绘,诗人将自己的感情融入自然之中,使诗词更富有生动感和共鸣力。《忆卢子高》是一首充满情感和回忆的佳作,通过简短的词句抒发了作者内心深处的情绪。
“与君同气不同家”全诗拼音读音对照参考
yì lú zi gāo
忆卢子高
yǔ jūn tóng qì bù tóng jiā, jīn dù shū chí wàng yǎn shē.
与君同气不同家,今度书迟望眼赊。
yù wù què sī gāo xìng shì, jiāng tóu xíng zuò kàn lú huā.
遇物却思高姓似,江头行坐看芦花。
“与君同气不同家”平仄韵脚
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。