“千顷波涛风雨里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“千顷波涛风雨里”全诗
千顷波涛风雨里,夜深孤载一愁人。
更新时间:2024年分类:
《之上虞道中作》苏泂 翻译、赏析和诗意
诗词:《之上虞道中作》
作者:苏泂(宋代)
中文译文:
东关白塔何由见,
异日曾惊堠子频。
千顷波涛风雨里,
夜深孤载一愁人。
诗意和赏析:
这首诗是苏泂在道路上写下的作品。诗人描述了自己行驶在之上虞道路的情景,其中道路两侧的景物与他的内心感受相呼应。
诗的开头写道:“东关白塔何由见”,意指诗人行进的道路上遮挡了东关白塔的视线,无法直接看到。这句诗句意蕴深远,可以理解为作者在指出人们经常面临的现实问题,即我们往往无法直接看到事物的真相或本质。它也可以被理解为一种隐喻,意味着诗人的内心世界被外界的干扰所阻挡,使他无法看到真实的自我。
接下来的两句诗:“异日曾惊堠子频”,描绘了一幅惊险的画面。这里的“异日”可以理解为过去的某个时刻,作者在那时曾经多次惊讶于路上的险境。这种描绘增加了诗的戏剧性和紧张感,使读者产生一种身临其境的感觉。
后两句诗:“千顷波涛风雨里,夜深孤载一愁人”,表达了诗人夜晚独自行驶于波涛汹涌、风雨交加之中的情景。这里的“千顷波涛风雨里”形象地描绘了恶劣的天气和险恶的环境,与诗人内心的忧愁相呼应。最后一句“夜深孤载一愁人”则强调了诗人的孤独和忧愁,暗示了诗人内心的痛苦和困惑。
整首诗以描写自然景物和抒发内心感受为主线,通过对道路、白塔和自然环境的描绘,呈现了诗人内心的孤独、困惑和苦闷。同时,诗中的景物描写与诗人情感的相互映衬,使得整首诗达到了情景交融、意境深远的效果,给人以深思和共鸣。
“千顷波涛风雨里”全诗拼音读音对照参考
zhī shàng yú dào zhōng zuò
之上虞道中作
dōng guān bái tǎ hé yóu jiàn, yì rì céng jīng hòu zi pín.
东关白塔何由见,异日曾惊堠子频。
qiān qǐng bō tāo fēng yǔ lǐ, yè shēn gū zài yī chóu rén.
千顷波涛风雨里,夜深孤载一愁人。
“千顷波涛风雨里”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。