“转盼罗窗扉”的意思及全诗出处和翻译赏析

转盼罗窗扉”出自宋代苏泂的《江上遣心》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhuǎn pàn luó chuāng fēi,诗句平仄:仄仄平平平。

“转盼罗窗扉”全诗

《江上遣心》
风帆等骏马,突出不受羁。
群山望如豆,转盼罗窗扉
顷居长安城,小驷驱以驰。
尘埃困烦促,滞留费忧思。
不知葭苇乡,閟此天地奇。
鸥禽亦佳尚,洁身固我师。
下上万顷光,夫岂矜其私。
物生各有适,我适君无之。
掀髯倚柁楼,一笑了百痴。
商歌讵成音,逝者方如斯。

更新时间:2024年分类:

《江上遣心》苏泂 翻译、赏析和诗意

《江上遣心》是苏泂所创作的一首宋代诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

江上遣心

风帆等骏马,突出不受羁。
群山望如豆,转盼罗窗扉。
顷居长安城,小驷驱以驰。
尘埃困烦促,滞留费忧思。
不知葭苇乡,閟此天地奇。
鸥禽亦佳尚,洁身固我师。
下上万顷光,夫岂矜其私。
物生各有适,我适君无之。
掀髯倚柁楼,一笑了百痴。
商歌讵成音,逝者方如斯。

译文:

在江上放风帆的骏马,迅猛地突破束缚。
远望群山如豆,转眼间看到罗帷的窗扉。
曾在长安城住过,驱使着小驷马疾驰。
尘埃困扰着匆忙,滞留之处充满忧思。
未曾见过葭苇的乡村,闭塞的天地奇异。
洁净的鸥禽也是可敬的,它们保持身体的洁净教我学习。
下至草木,上至万顷明亮之光,我岂能自夸私利。
万物生长各有适宜,我适宜于与君无之。
掀起胡须,靠在柁楼上,一笑觉得百般痴想皆释然。
商歌何时能成为音乐,逝去的时光才如此。

诗意和赏析:

《江上遣心》描绘了作者在江上的心境和感慨。诗中的风帆和骏马象征着迅猛的行进和不受拘束的精神,寓意着追求自由和超越世俗的渴望。群山如豆,罗窗扉的转盼代表着作者眼前一切的变幻和期待。

诗中提到长安城,表达了作者曾在繁华都市的居住经历,但小驷马的驰骋却使作者感到尘埃困扰和忧思滞留。这种对忙碌城市生活的矛盾体验,凸显了作者对自由和宁静的向往。

诗中还出现了葭苇乡,鸥禽等自然元素,表达了作者对纯洁和自然的倾慕。作者将鸥禽的洁净视为自己的榜样,希望能保持内心的纯净,并以此来教导自己。

最后几句诗中,作者提到了万顷的光明和自己适宜的境况,但却强调自己不以私利为荣。他以掀髯倚柁楼、一笑了百痴的姿态,表达了对世俗纷扰的超然态度和豁达心境。最后的两句诗中,作者表达了对逝去时光的感慨和对未来的期许。

整首诗以流畅的语言和丰富的意象,描绘了作者在江上的心境和内心的追求。通过对自然与城市、自由与束缚、纯洁与浊世的对比,诗人表达了对自由、纯净和超脱的向往。诗中充满了意象的变换和意境的转移,展现了作者对人生和世界的思考和感悟。整首诗以简洁明快的语言,展示了苏泂独特的诗意和对人生境界的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“转盼罗窗扉”全诗拼音读音对照参考

jiāng shàng qiǎn xīn
江上遣心

fēng fān děng jùn mǎ, tū chū bù shòu jī.
风帆等骏马,突出不受羁。
qún shān wàng rú dòu, zhuǎn pàn luó chuāng fēi.
群山望如豆,转盼罗窗扉。
qǐng jū cháng ān chéng, xiǎo sì qū yǐ chí.
顷居长安城,小驷驱以驰。
chén āi kùn fán cù, zhì liú fèi yōu sī.
尘埃困烦促,滞留费忧思。
bù zhī jiā wěi xiāng, bì cǐ tiān dì qí.
不知葭苇乡,閟此天地奇。
ōu qín yì jiā shàng, jié shēn gù wǒ shī.
鸥禽亦佳尚,洁身固我师。
xià shàng wàn qǐng guāng, fū qǐ jīn qí sī.
下上万顷光,夫岂矜其私。
wù shēng gè yǒu shì, wǒ shì jūn wú zhī.
物生各有适,我适君无之。
xiān rán yǐ duò lóu, yī xiào le bǎi chī.
掀髯倚柁楼,一笑了百痴。
shāng gē jù chéng yīn, shì zhě fāng rú sī.
商歌讵成音,逝者方如斯。

“转盼罗窗扉”平仄韵脚

拼音:zhuǎn pàn luó chuāng fēi
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“转盼罗窗扉”的相关诗句

“转盼罗窗扉”的关联诗句

网友评论


* “转盼罗窗扉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“转盼罗窗扉”出自苏泂的 (江上遣心),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。