“鸿雁已南翔”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸿雁已南翔”全诗
世乱各生死,年饥无稻粱。
丁宁机上锦,爱惜橐中装。
莫作孤飞想,冥冥忌弋伤。
更新时间:2024年分类:
《代书寄应之舅》苏泂 翻译、赏析和诗意
《代书寄应之舅》是苏泂创作的一首宋代诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
故人在远方,
鸿雁已经南飞翔。
世道混乱,人命脆弱,
年岁饥荒,没有稻谷和粮食。
家徒壁立,只有一件锦绣,
珍惜着橐中所装。
不要心生孤独飘零的想法,
因为黑暗的命运会嫉妒并伤害人。
诗意:
这首诗词描绘了一个离故乡远游的人,思念故人、思念家乡的情感。诗人通过描绘世道的乱象和人们的艰难境遇,表达了对故乡和亲人的思念之情。他在诗中提醒人们要珍惜身边的一切,不要抱有孤独和自私的想法,因为命运的不公平和残酷并不会善待那些单独、无助的个体。
赏析:
《代书寄应之舅》以简洁明快的语言展现了诗人的情感。诗中的故人象征着亲人和故乡,鸿雁南飞的景象则象征着离乡远游的离愁。通过对世道困顿和人命脆弱的描绘,诗人表达了对家乡和亲人的思念之情,以及对艰难处境的关注。诗人提醒人们要珍惜眼前的一切,并警示人们不要陷入孤独和自私的情绪中,因为命运的无常和不公平是无法预测和掌控的。
整首诗词情感真挚而深沉,通过简练的语言表达了诗人内心的思绪和感受。它以朴素的形式传达了对家乡、亲人和困境的思念和关怀,以及对人生意义的思考。这首诗词通过朴实的词句和情感的直接表达,让读者能够共鸣其中,感受到离乡背井、别离思念的情感,同时也引发人们对生活意义和命运的思考。
“鸿雁已南翔”全诗拼音读音对照参考
dài shū jì yīng zhī jiù
代书寄应之舅
gù rén tiān yī fāng, hóng yàn yǐ nán xiáng.
故人天一方,鸿雁已南翔。
shì luàn gè shēng sǐ, nián jī wú dào liáng.
世乱各生死,年饥无稻粱。
dīng níng jī shàng jǐn, ài xī tuó zhōng zhuāng.
丁宁机上锦,爱惜橐中装。
mò zuò gū fēi xiǎng, míng míng jì yì shāng.
莫作孤飞想,冥冥忌弋伤。
“鸿雁已南翔”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。