“心火调停久不烧”的意思及全诗出处和翻译赏析
“心火调停久不烧”全诗
拟寻筇杖游还懒,望见梅花意已消。
原宪既贫应甕牖,颜回所乐是箪瓢。
岁寒交友今馀几,留取人间作后调。
更新时间:2024年分类:
《次韵葛天民》苏泂 翻译、赏析和诗意
《次韵葛天民》是苏泂在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
心火调停久不烧,
我的激情已经久久平息,
诗书成为我唯一的消遣。
拟寻筇杖游还懒,
本想寻找一支竹杖,闲游于外,
却因懒散而未实现。
望见梅花意已消。
望见梅花,却感到它的意义已经消失。
(注:梅花在中国文化中常常被赋予高洁、坚贞的象征意义)
原宪既贫应甕牖,
原本我生活简朴,住在窗户旁边的小屋,
(注:原宪指古代著名贤士原宪,他过着简朴的生活)
颜回所乐是箪瓢。
颜回所乐在于简陋的饭食和器皿。
(注:颜回是孔子的学生,他以清贫而快乐的生活方式著称)
岁寒交友今馀几,
岁月飘逝,寒冷的时节,交友难得,
如今还剩下几个?
留取人间作后调。
留下来,为了在人间创作终章。
(注:后调指作品的结尾部分)
这首诗词表达了苏泂对自己热情渐渐消退的感叹,他以诗书作为永恒的精神寄托。与此同时,他也借鉴了古代贤士和学子的生活态度,表达了对简朴生活的向往。诗人思考岁月的流逝和交友的难度,最终决定留下作品,为后人留下最后的调子。
整首诗词以简洁明快的语言表达了诗人对生活和艺术的思考,通过对古代典籍和人物的借鉴,展现了诗人对崇高情操和朴素生活的追求。这首诗词既有个人情感表达,也融入了对社会和人生的思考,给人以思考和共鸣的空间。
“心火调停久不烧”全诗拼音读音对照参考
cì yùn gé tiān mín
次韵葛天民
xīn huǒ tiáo tíng jiǔ bù shāo, shī shū liáo yǐ yǒng jīn zhāo.
心火调停久不烧,诗书聊以永今朝。
nǐ xún qióng zhàng yóu hái lǎn, wàng jiàn méi huā yì yǐ xiāo.
拟寻筇杖游还懒,望见梅花意已消。
yuán xiàn jì pín yīng wèng yǒu, yán huí suǒ lè shì dān piáo.
原宪既贫应甕牖,颜回所乐是箪瓢。
suì hán jiāo yǒu jīn yú jǐ, liú qǔ rén jiàn zuò hòu diào.
岁寒交友今馀几,留取人间作后调。
“心火调停久不烧”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。