“飞鸾何在古祠閒”的意思及全诗出处和翻译赏析
“飞鸾何在古祠閒”全诗
无端牢落悲秋客,刚把人间比梦间。
更新时间:2024年分类:
《大仙庙》苏泂 翻译、赏析和诗意
《大仙庙》是苏泂所作,属于宋代的诗词作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
《大仙庙》诗词的中文译文:
风木哀鸣想佩环,
飞鸾何在古祠閒。
无端牢落悲秋客,
刚把人间比梦间。
诗意:
这首诗以风木哀鸣、飞鸾消失以及古祠荒凉为景象,表达了孤寂和无常的主题。诗人感叹时光流转,事物的变迁,以及人世间的无常和孤独。诗人通过这些形象描绘了人们存在于世间的虚幻感。
赏析:
诗的开头,风木哀鸣,意味着自然界的哀叹,也可以理解为自然界中人世间的哀叹。佩环是古代的一种装饰品,这里可以视为诗人自己的内心哀鸣。接着,飞鸾消失和古祠荒凉的描绘表达了时光的流逝和事物的变迁,古祠作为人类的信仰场所,现在变得冷落荒凉,象征着人类信仰的凋零。这里的飞鸾和古祠,可以理解为人世间的美好和信仰,而现实中它们已经离去,使得人们感到孤独和茫然。
诗的后两句反映了诗人对于人世间的看法。牢落意味着被困住,悲秋客表示秋天的哀愁和客居他乡的孤寂。诗人认为人世间的存在就像是梦境一般虚幻,而这种虚幻感使得人们对现实世界产生了疑虑和迷茫。
整首诗通过描述自然界和人世间的变迁,表达了对于人生无常和孤独的思考。诗人以凄凉的景象和哀愁的心情,揭示了人们在世间的渺小和无助感。同时,诗中也蕴含了对人世间真实性的怀疑,认为人生就像一场梦境,虚幻不实。这首诗以简洁而深刻的语言,传递了一种深邃的思考和哲理的情感。
“飞鸾何在古祠閒”全诗拼音读音对照参考
dà xiān miào
大仙庙
fēng mù āi míng xiǎng pèi huán, fēi luán hé zài gǔ cí xián.
风木哀鸣想佩环,飞鸾何在古祠閒。
wú duān láo luò bēi qiū kè, gāng bǎ rén jiān bǐ mèng jiān.
无端牢落悲秋客,刚把人间比梦间。
“飞鸾何在古祠閒”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚: * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。