“晚棹转微茫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“晚棹转微茫”全诗
刈兰供作佩,采菊当为粮。
春树翻疑雨,秋花却耐霜。
从来舆涉意,晚棹转微茫。
更新时间:2024年分类:
《次韵刍父秋怀》苏泂 翻译、赏析和诗意
《次韵刍父秋怀》是宋代苏泂创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
士有修身者,娟如女在房。
刈兰供作佩,采菊当为粮。
春树翻疑雨,秋花却耐霜。
从来舆涉意,晚棹转微茫。
诗意:
这位士人追求修身,行为端正如女子居室之中。
他以采摘兰花来作为佩饰,以采摘菊花来当作粮食。
春天的树木晃动起来仿佛是在下雨,而秋天的花却能耐受霜冻。
一直以来,他对于旅途的意义有所思考,晚上划船的方向变得微弱而模糊。
赏析:
这首诗词通过对士人的修身追求进行描绘,展示了他的品德和行为举止之美。将士人的品行与女子的娟秀相比,形象生动地表达了他的高尚情操。诗中以刈兰、采菊作为形象的修辞手法,突出了士人对于高雅文化追求的态度。他将兰花作为佩饰,象征着他追求高尚品质的内心世界,而将菊花作为粮食,暗示了他对于精神养料的追求。诗中通过春天的树木仿佛下雨和秋天的花能耐受霜冻的对比,表达了士人坚韧不拔、经得起困境的品质。最后两句表达了士人对于人生旅途的思考,晚上划船的方向微弱而模糊,暗示了他对于前途的迷茫和不确定。整首诗词以简练的语言,通过富有意象的描写,展示了士人的情感世界和思考内心的深度。
“晚棹转微茫”全诗拼音读音对照参考
cì yùn chú fù qiū huái
次韵刍父秋怀
shì yǒu xiū shēn zhě, juān rú nǚ zài fáng.
士有修身者,娟如女在房。
yì lán gōng zuò pèi, cǎi jú dāng wèi liáng.
刈兰供作佩,采菊当为粮。
chūn shù fān yí yǔ, qiū huā què nài shuāng.
春树翻疑雨,秋花却耐霜。
cóng lái yú shè yì, wǎn zhào zhuǎn wēi máng.
从来舆涉意,晚棹转微茫。
“晚棹转微茫”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。