“此去何时还”的意思及全诗出处和翻译赏析
“此去何时还”全诗
其下视九州,我行屡秋春。
道逢兮美人,遗我芳兰荪。
兰荪不可佩,饮水代朝餐。
仰看双飞燕,起势何翩翩。
颜渊称贤者,乐在箪瓢间。
美人舍我去,此去何时还。
怞怞思徒抽,恻恻声孰闻。
更新时间:2024年分类:
《拟古》苏泂 翻译、赏析和诗意
《拟古》是苏泂所作的一首诗词,描绘了作者曾登城楼远望星辰,俯视九州大地,行走于秋春之间的情景。在旅途中,他偶遇一位美人,赠予他香气扑鼻的芳兰。然而,他无法佩戴芳兰,只能以饮水代替朝餐。抬头望见双燕飞翔,它们的姿态优雅飘逸。颜渊被誉为贤者,却乐在贫贱之间,只需箪瓢即可满足。美人离开他,他思念之情如潮水般涌现,悲伤的声音却无人能听见。
这首诗词以古代的意象和细腻的描写展现了作者的情感和思考。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析:
拟古
曾登上高峻的城楼,俯瞰星辰闪烁。
向下望去,眺望九州大地,我行走于秋天和春天。
在旅途中,偶遇一位美人,她赠予我芬芳的兰荪。
然而,我无法佩戴这束芳兰,只能以饮水代替早餐。
抬头望见双燕飞翔,它们姿态优雅飘逸。
颜渊被称为贤者,却乐于贫贱之间,满足于简朴的生活。
美人离开我,我将何时再见她。
我的思念如潮水般涌现,悲伤的声音有谁能听见。
诗词中的诗意表达了作者对自然景观的赞美和对美人的思念之情。作者站在城楼上,远眺星辰,感叹宇宙的辽阔和自己在其中的渺小。他的旅途中邂逅了一位美人,她赠予他香气扑鼻的芳兰,这象征着美的馈赠和情感的交流。然而,作者无法佩戴这束芳兰,只能用水代替早餐,这显示了他的贫困和无奈。诗中的双飞燕展现了自由和优雅的形象,与作者的境遇形成鲜明对比。颜渊被称为贤者,但他却乐在贫贱之间,以简朴的生活为乐,表达了对清贫自足的态度。最后,美人离开了作者,他的思念之情弥漫在诗中,但这悲伤的声音只能在他内心中回荡,无人能够听到。
这首诗词通过对自然景观、美人和内心感受的描写,展现了作者细腻的情感和对生活的思考。诗中的意象独特而富有张力,通过对细节的刻画,使读者能够感受到作者的情感起伏和内心的矛盾。整首诗以简洁明了的语言表达了作者的心境,给人以深思和共鸣。
“此去何时还”全诗拼音读音对照参考
nǐ gǔ
拟古
céng chéng shàng tiáo yáo, lóu guān qiè xīng chén.
曾城上岧峣,楼观切星辰。
qí xià shì jiǔ zhōu, wǒ xíng lǚ qiū chūn.
其下视九州,我行屡秋春。
dào féng xī měi rén, yí wǒ fāng lán sūn.
道逢兮美人,遗我芳兰荪。
lán sūn bù kě pèi, yǐn shuǐ dài cháo cān.
兰荪不可佩,饮水代朝餐。
yǎng kàn shuāng fēi yàn, qǐ shì hé piān piān.
仰看双飞燕,起势何翩翩。
yán yuān chēng xián zhě, lè zài dān piáo jiān.
颜渊称贤者,乐在箪瓢间。
měi rén shě wǒ qù, cǐ qù hé shí hái.
美人舍我去,此去何时还。
chóu chóu sī tú chōu, cè cè shēng shú wén.
怞怞思徒抽,恻恻声孰闻。
“此去何时还”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。