“一回吟起一回悲”的意思及全诗出处和翻译赏析
“一回吟起一回悲”全诗
试偷格律无人识,只恐王家燕子知。
更新时间:2024年分类:
《金陵杂兴二百首》苏泂 翻译、赏析和诗意
《金陵杂兴二百首》是苏泂在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
梦得当时五绝诗,
一回吟起一回悲。
试偷格律无人识,
只恐王家燕子知。
诗意:
这首诗词描述了苏泂对自己创作的五绝诗的回忆和感慨。他在梦中重新获得了当年创作的五绝诗,每次吟诵都引起他的悲伤。苏泂试图偷偷地将这些诗的格律(诗的韵律和格式)用于其他作品中,但没有人能够识别出它们的来源,只有王家的燕子(指王族的人)可能知道。
赏析:
这首诗词表现了苏泂对过去创作的五绝诗的留恋和悲伤之情。诗中的"梦得当时五绝诗"表明这些诗词已经成为他回忆中珍贵的存在,梦境中的再现也加深了他的情感体验。每次吟诵这些诗词都使他感到悲伤,这可能是因为他怀念过去的辉煌和创作的灵感已经逝去,或者是因为他对逝去的时光和无法再现的美好感到惋惜。
诗中的"试偷格律无人识"表明苏泂试图将这些五绝诗中的格律应用到其他作品中,但没有人能够辨认出它们的来源。这或许是苏泂对自己独特才华的一种自嘲,也体现了他对于自己的创作无法被理解和欣赏的忧虑。
最后两句"只恐王家燕子知"表明苏泂担心只有王族的人才能够辨认出这些诗词的来源。这里的"王家燕子"可能是指有诗词造诣的文人或官员,他们对于格律和文学传统有深入的了解。苏泂的担忧也可以理解为他希望自己的创作能够得到权威人士的认可和赏识。
总体而言,这首诗词通过回忆和感慨,展现了苏泂对过去创作的五绝诗的深情追忆和对创作才华被理解的渴望。它富有诗人对逝去时光和创作灵感的思考,以及对艺术成果得到认可的渴望,给人以深思和共鸣。
“一回吟起一回悲”全诗拼音读音对照参考
jīn líng zá xìng èr bǎi shǒu
金陵杂兴二百首
mèng dé dàng shí wǔ jué shī, yī huí yín qǐ yī huí bēi.
梦得当时五绝诗,一回吟起一回悲。
shì tōu gé lǜ wú rén shí, zhǐ kǒng wáng jiā yàn zi zhī.
试偷格律无人识,只恐王家燕子知。
“一回吟起一回悲”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。