“好谋而成”的意思及全诗出处和翻译赏析
“好谋而成”全诗
兵凶器,战危事,公之此事非直一谦也。
以公之才,持必胜之策,而于雇虑如此其严也。
嗟今之人,万一不逮,谈伊吾,望天山,乃抵掌而奋髯也。
尔言则轻,不歼也。
好谋而成,视吾奁也。
更新时间:2024年分类:
作者简介(岳珂)
岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。
《孙威敏及物帖赞》岳珂 翻译、赏析和诗意
《孙威敏及物帖赞》是宋代岳珂创作的一首诗词。诗中表达了对孙威敏的赞美和敬佩之情。
诗词的中文译文:
孙威敏的文事与武备,使他的笔札充满了气势。兵器是凶险的工具,战争是危险的事情,孙威敏处理这些事情并不仅仅是出于谦逊。凭借他的才智,他能够制定必胜的战略,而对于雇佣兵的担忧也如此严肃。唉,现在的人们,万一不能与他相媲美,只能谈论伊吾,望着天山,只能握紧拳头,奋发而起。你们的言辞是轻薄的,不能消灭敌人。善于谋划并取得成功,才能被我视为珍宝。
诗意和赏析:
这首诗词赞扬了孙威敏的才智和行动力,他既能以文事文化抒发自己的情感,又能以武备之力保卫国家。诗人对孙威敏的赞美之词,充满了敬佩和钦佩之情。他强调了孙威敏的笔札充满气势,显示了他在文学方面的才华和独特的风采。同时,诗人也称赞孙威敏处理兵器和战争事务的能力,并指出他并非只是谦逊,而是凭借自己的才智能够制定胜利的战略。
诗人对现代人的呼唤和警示也体现在诗中。他提到如果现代人不能与孙威敏相媲美,只能谈论一些无关重要的事情,无法做出真正的努力来保护国家,只能握紧拳头,表示自己的愤怒和激情。诗人认为现代人们的言辞轻浮,没有能力去消灭敌人。他强调,只有善于谋划并取得成功的人才能被他视为宝贝。
这首诗词通过对孙威敏的赞美,展现了作者对英雄才能和忠诚精神的崇高赞赏。同时,诗人也在反思现实,呼唤人们能够发挥自己的才智和能力,为国家和民族的利益而努力。
“好谋而成”全诗拼音读音对照参考
sūn wēi mǐn jí wù tiē zàn
孙威敏及物帖赞
yǒu wén shì, yǒu wǔ bèi,
有文事,有武备,
gōng zhī bǐ zhá wèi rán kě zhàn yě.
公之笔札蔚然可占也。
bīng xiōng qì,
兵凶器,
zhàn wēi shì, gōng zhī cǐ shì fēi zhí yī qiān yě.
战危事,公之此事非直一谦也。
yǐ gōng zhī cái, chí bì shèng zhī cè,
以公之才,持必胜之策,
ér yú gù lǜ rú cǐ qí yán yě.
而于雇虑如此其严也。
jiē jīn zhī rén,
嗟今之人,
wàn yī bù dǎi, tán yī wú,
万一不逮,谈伊吾,
wàng tiān shān, nǎi dǐ zhǎng ér fèn rán yě.
望天山,乃抵掌而奋髯也。
ěr yán zé qīng, bù jiān yě.
尔言则轻,不歼也。
hǎo móu ér chéng, shì wú lián yě.
好谋而成,视吾奁也。
“好谋而成”平仄韵脚
平仄:仄平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。