“似人物是耽”的意思及全诗出处和翻译赏析

似人物是耽”出自宋代岳珂的《陆文安书稿泛舟二帖赞》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shì rén wù shì dān,诗句平仄:仄平仄仄平。

“似人物是耽”全诗

《陆文安书稿泛舟二帖赞》
自吾道之既南,闽浙湘潭,鼎立而三。
圣涂康庄,先生盖与之扬镳而并骖矣。
观其家人唯诺之际,惟理义是探,似人物是耽,惟世道是参。
公取饱谙,包罗浑涵,舍是弗谭。
其亦如夫任重道远,必求其所谓合人己而无惭者耶。
璧{彀去弓加王}骈,有此尺函。

更新时间:2024年分类:

作者简介(岳珂)

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。

《陆文安书稿泛舟二帖赞》岳珂 翻译、赏析和诗意

《陆文安书稿泛舟二帖赞》是宋代岳珂创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
自从我南下追求我的道路,经过了闽、浙、湘、潭四地,宛如鼎立三足之势。圣人的墨宝康庄,先生您与之相提并论。观察您的家人,他们只承诺遵守理义,似乎对人物作品不感兴趣,唯独对世道深有参悟。您以丰富的知识取悦于人,广泛包容一切,从而超越了凡俗的范畴。这也像是您肩负重任、道路漫长,必须追求所谓的合乎人性和自我尊严的目标。这篇赞美之词宛如一块镶嵌在文宝之中的奇璧,有如此珍藏之价值。

诗意和赏析:
《陆文安书稿泛舟二帖赞》是岳珂对陆文安的赞美之词。陆文安是一位卓越的学者,他的家人都以忠诚有礼、理性探究而闻名。岳珂在诗中称颂陆文安的学识渊博和对世道的参悟,他的思想触及人心,超越凡俗。诗中表达了岳珂对陆文安坚守道义、追求真理的敬佩之情。

诗中出现的"鼎立而三"形象生动地描绘了闽、浙、湘、潭四地的地理位置和意义,并将陆文安与这三地相提并论,显示了他在学术上的地位和影响力。诗中还提到了他家人的品质和态度,他们以遵守理义为准则,对人物作品不感兴趣,而对世道有着深刻的参悟。这些都体现了陆文安家族对道德和知识的追求。

诗的后半部分,岳珂继续赞美陆文安的学识广博和胸怀宽广,他不拘泥于个人私利,而是超越了凡俗的范畴,追求与人性和自尊相符的目标。诗的结尾,用"奇璧"的比喻形容这篇赞美之词的珍贵和卓越,暗示了岳珂对陆文安的景仰和赞赏。

总体而言,这首诗词以赞美的口吻歌颂了陆文安在学术上的成就和品德的高尚,表达了岳珂对他的崇敬之情,并通过对家族和世道的对比,强调了道德与知识的重要性。这首诗词既展示了宋代士人对学术追求的热情,又体现了对道德人格的推崇和赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“似人物是耽”全诗拼音读音对照参考

lù wén ān shū gǎo fàn zhōu èr tiē zàn
陆文安书稿泛舟二帖赞

zì wú dào zhī jì nán, mǐn zhè xiāng tán,
自吾道之既南,闽浙湘潭,
dǐng lì ér sān.
鼎立而三。
shèng tú kāng zhuāng,
圣涂康庄,
xiān shēng gài yǔ zhī yáng biāo ér bìng cān yǐ.
先生盖与之扬镳而并骖矣。
guān qí jiā rén wéi nuò zhī jì,
观其家人唯诺之际,
wéi lǐ yì shì tàn, shì rén wù shì dān,
惟理义是探,似人物是耽,
wéi shì dào shì cān.
惟世道是参。
gōng qǔ bǎo ān,
公取饱谙,
bāo luó hún hán, shě shì fú tán.
包罗浑涵,舍是弗谭。
qí yì rú fū rèn zhòng dào yuǎn, bì qiú qí suǒ wèi hé rén jǐ ér wú cán zhě yé.
其亦如夫任重道远,必求其所谓合人己而无惭者耶。
bì gòu qù gōng jiā wáng pián, yǒu cǐ chǐ hán.
璧{彀去弓加王}骈,有此尺函。

“似人物是耽”平仄韵脚

拼音:shì rén wù shì dān
平仄:仄平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十三覃   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“似人物是耽”的相关诗句

“似人物是耽”的关联诗句

网友评论


* “似人物是耽”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“似人物是耽”出自岳珂的 (陆文安书稿泛舟二帖赞),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。