“是虽不足契当时之感悟”的意思及全诗出处和翻译赏析

是虽不足契当时之感悟”出自宋代岳珂的《范正献奏议帖赞》, 诗句共10个字,诗句拼音为:shì suī bù zú qì dāng shí zhī gǎn wù,诗句平仄:仄平仄平仄平平平仄仄。

“是虽不足契当时之感悟”全诗

《范正献奏议帖赞》
思魏徵之棠,不如列疏屏之十渐。
爱卫公之柏,不如存舟扆之五箴。
谏说岂腾口,格君当以心。
想引笔而行墨,方危冠而正襟。
追古事以比迹,见忠臣之虑深。
是虽不足契当时之感悟,不犹可以镜方来之佞壬。
此左氏所以愤乾溪之痛,而三叹于祈招之德音。

更新时间:2024年分类:

作者简介(岳珂)

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。

《范正献奏议帖赞》岳珂 翻译、赏析和诗意

范正献奏议帖赞

思魏徵之棠,不如列疏屏之十渐。
爱卫公之柏,不如存舟扆之五箴。
谏说岂腾口,格君当以心。
想引笔而行墨,方危冠而正襟。
追古事以比迹,见忠臣之虑深。
是虽不足契当时之感悟,不犹可以镜方来之佞壬。
此左氏所以愤乾溪之痛,而三叹于祈招之德音。

译文:

思念魏徵之杨柳,不如呈上密奏之屏风。
爱护卫公之柏树,不如保留舟檝之箴言。
劝谏之言不仅是口舌之辩,更是内心之真诚。
思虑之中笔墨流转,宛如戴上危冠端正。
追溯古事以作为参照,见证忠臣之深切忧虑。
尽管不能完全领悟当时的感慨,仍可作为镜照未来奸邪之人。
这正是左氏之愤怒乾溪之痛,对祈招之德音发出三声叹息。

诗意与赏析:

《范正献奏议帖赞》是岳珂在宋代创作的一首诗词。诗中表达了思念忠臣魏徵和卫公的深情,以及对忠诚谏言的赞赏和呼吁。

诗人用对比的手法,将思念魏徵和保留屏风、箴言相比较,表达了忠臣的重要性和忠诚谏言的力量。他认为忠诚的劝谏不仅仅是口头上的辩论,更应该来自内心的真诚。这种真诚和坚持,就像著名的危冠一样,端正而庄重。

岳珂通过追溯历史,并借古讽今,批判了当时的佞臣和奸邪之人。他认为这首诗虽然无法完全体会到当时的感慨,但仍然可以成为未来识别奸邪之人的镜子。同时,他以左思的身份,表达了对乾溪之痛和祈招之德音的愤怒和叹息。

这首诗词展示了岳珂对忠臣和忠诚劝谏的崇敬之情,以及对历史教训的思考。通过比较和批判,他呼吁人们保持真诚和正直,警惕奸邪之徒,维护社会的稳定和公正。整首诗词表达了诗人对忠诚和公正的追求,以及对过去和未来的思考和警示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“是虽不足契当时之感悟”全诗拼音读音对照参考

fàn zhèng xiàn zòu yì tiē zàn
范正献奏议帖赞

sī wèi zhēng zhī táng, bù rú liè shū píng zhī shí jiàn.
思魏徵之棠,不如列疏屏之十渐。
ài wèi gōng zhī bǎi, bù rú cún zhōu yǐ zhī wǔ zhēn.
爱卫公之柏,不如存舟扆之五箴。
jiàn shuō qǐ téng kǒu, gé jūn dāng yǐ xīn.
谏说岂腾口,格君当以心。
xiǎng yǐn bǐ ér xíng mò, fāng wēi guān ér zhèng jīn.
想引笔而行墨,方危冠而正襟。
zhuī gǔ shì yǐ bǐ jī, jiàn zhōng chén zhī lǜ shēn.
追古事以比迹,见忠臣之虑深。
shì suī bù zú qì dāng shí zhī gǎn wù, bù yóu kě yǐ jìng fāng lái zhī nìng rén.
是虽不足契当时之感悟,不犹可以镜方来之佞壬。
cǐ zuǒ shì suǒ yǐ fèn gān xī zhī tòng, ér sān tàn yú qí zhāo zhī dé yīn.
此左氏所以愤乾溪之痛,而三叹于祈招之德音。

“是虽不足契当时之感悟”平仄韵脚

拼音:shì suī bù zú qì dāng shí zhī gǎn wù
平仄:仄平仄平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声七遇   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“是虽不足契当时之感悟”的相关诗句

“是虽不足契当时之感悟”的关联诗句

网友评论


* “是虽不足契当时之感悟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“是虽不足契当时之感悟”出自岳珂的 (范正献奏议帖赞),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。