“流落他乡铩羽翰”的意思及全诗出处和翻译赏析
“流落他乡铩羽翰”全诗
夜传楼鼓思城角,朝见江船念客鞍。
不恨形骸老闾里,遂令唇舌满长安。
寄声好在文章友,目送春云自倚栏。
更新时间:2024年分类:
《寄友人》周文璞 翻译、赏析和诗意
《寄友人》是一首宋代的诗词,作者是周文璞。这首诗表达了作者在他乡流落的辛酸和对友情的思念之情。
诗词中的“流落他乡铩羽翰”意指作者身处陌生的地方,无法施展才华,失去了昔日的自由和光辉。这句话传达了作者的苦闷和沮丧。
“半年宁复记悲欢”表明作者已经在外流浪了半年,对过去的快乐和悲伤都有所体验,却无人能与之分享。这句诗意味深长,展现了作者的孤独和思乡之情。
“夜传楼鼓思城角,朝见江船念客鞍”描绘了夜晚传来楼鼓声,让作者思念起城角的景象;而早晨时,看到江船驶过,又让他回忆起朋友离别时的背影。这些景象唤起了作者对家乡和友人的思念和回忆。
“不恨形骸老闾里,遂令唇舌满长安”表达了作者对自己身在陌生地方的无奈和不甘。他虽然不恨自己变老了,但愿意用文字来填满长安城,以表达自己的心声。
“寄声好在文章友,目送春云自倚栏”表示作者把声音寄托在文字中,这样他的文章朋友们就能传达他的思念之情。他望着春天的云彩,倚在栏杆上,心中感慨万千。
这首诗词充满了对友情和故乡的思念之情,通过描述作者流落他乡的遭遇和回忆,传达了孤独、无奈和渴望归乡的心境。作者通过寄托声音于文字,与远方的友人分享自己的感受和思念。这首诗词通过细腻的描写和深情的抒发,让读者感受到了作者内心的苦闷和对故乡和友人的眷恋之情。
“流落他乡铩羽翰”全诗拼音读音对照参考
jì yǒu rén
寄友人
liú luò tā xiāng shā yǔ hàn, bàn nián níng fù jì bēi huān.
流落他乡铩羽翰,半年宁复记悲欢。
yè chuán lóu gǔ sī chéng jiǎo, cháo jiàn jiāng chuán niàn kè ān.
夜传楼鼓思城角,朝见江船念客鞍。
bù hèn xíng hái lǎo lǘ lǐ, suì lìng chún shé mǎn cháng ān.
不恨形骸老闾里,遂令唇舌满长安。
jì shēng hǎo zài wén zhāng yǒu, mù sòng chūn yún zì yǐ lán.
寄声好在文章友,目送春云自倚栏。
“流落他乡铩羽翰”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(平韵) 上平十四寒 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。