“不见归魂还”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不见归魂还”全诗
下有烦冤人,诵此危苦篇。
我生楚臣后,身在江枫前。
但见去魂远,不见归魂还。
惟昔爱好词,细碎穷注笺。
中间多佚事,他书亦不传。
极欲补阙漏,今方长弃捐。
重效嘈囋声,庶几与周旋。
更新时间:2024年分类:
《诵哀江南赋》周文璞 翻译、赏析和诗意
诵哀江南赋
高桥沙水涸,
台城蔓草缠。
下有烦冤人,
诵此危苦篇。
我生楚臣后,
身在江枫前。
但见去魂远,
不见归魂还。
惟昔爱好词,
细碎穷注笺。
中间多佚事,
他书亦不传。
极欲补阙漏,
今方长弃捐。
重效嘈囋声,
庶几与周旋。
中文译文:
高高的桥梁上,河水已经干涸,
城台之上,野草缠绕。
下面有着痛苦纷扰的人们,
诵读这首充满危难的篇章。
我生于楚地,作为一名臣子,
身处于江枫之前。
只能看到亲人的灵魂远去,
却无法看到他们归来的影踪。
过去我热爱写词,
细致地注释和批注。
其中有许多琐碎的事情,
其他的著作也不为人所传颂。
我极度渴望填补遗漏之处,
但如今我决定放弃。
我将重拾喧嚣的声音,
或许能与命运周旋一番。
诗意和赏析:
这首诗词是宋代周文璞的作品,《诵哀江南赋》以抒发作者内心的痛苦情感为主题,描绘了一个困境中的人物。诗中的江南景色被描绘成一片荒凉,河水干涸,城台荒芜,象征着社会动荡和个人命运的不济。
诗人自述身为楚地的臣子,他看到亲人的灵魂远去,但却无法得见他们的归来。这一描写表达了作者对逝去亲人的思念之情,同时也暗示了个人命运的困顿和无奈。
诗人曾热爱写词,注释和批注,但其中细碎的琐事和著作却无人传颂。这一描写表达了作者在历史长河中的渺小和被遗忘的感受,同时也反映了他对自己创作的努力和付出的无奈。
最后,诗人表示他曾极度渴望填补遗漏之处,但如今却决定放弃,并重拾喧嚣的声音,与命运周旋。这表明作者对于个人命运的无奈和对现实的反思,他面对困境,选择以积极的姿态应对,与命运抗争。
整首诗以简练的语言描绘了作者内心的痛苦和无奈,通过对江南景色的描绘和自述,表达了对亲人的思念、对命运的反思和对现实的抗争,展现了宋代社会动荡时期普通人的命运困境和内心感受。
“不见归魂还”全诗拼音读音对照参考
sòng āi jiāng nán fù
诵哀江南赋
gāo qiáo shā shuǐ hé, tái chéng màn cǎo chán.
高桥沙水涸,台城蔓草缠。
xià yǒu fán yuān rén, sòng cǐ wēi kǔ piān.
下有烦冤人,诵此危苦篇。
wǒ shēng chǔ chén hòu, shēn zài jiāng fēng qián.
我生楚臣后,身在江枫前。
dàn jiàn qù hún yuǎn, bú jiàn guī hún hái.
但见去魂远,不见归魂还。
wéi xī ài hào cí, xì suì qióng zhù jiān.
惟昔爱好词,细碎穷注笺。
zhōng jiān duō yì shì, tā shū yì bù chuán.
中间多佚事,他书亦不传。
jí yù bǔ quē lòu, jīn fāng zhǎng qì juān.
极欲补阙漏,今方长弃捐。
zhòng xiào cáo zá shēng, shù jī yǔ zhōu xuán.
重效嘈囋声,庶几与周旋。
“不见归魂还”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十五删 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。