“兀坐斋房过了春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兀坐斋房过了春”全诗
凿落盏乾官烛暗,樗蒲齿龀旅囊贫。
皇天老眼非尘世,白日闲愁自替身。
一段风光好如画,未须全与路行人。
更新时间:2024年分类:
《壬戌春日》周文璞 翻译、赏析和诗意
诗词:《壬戌春日》
春天来临,我身心忧虑长久,只能孤独地坐在斋房中度过。灯盏燃尽,官宦的蜡烛黯淡无光,我身上的衣裳破旧不堪。天地之间的岁月变迁,使我感到疲倦,白天闲散的忧愁替代了我的身体。一段美丽的景色就像一幅画卷,不需要完全依赖路上的行人来欣赏。
【译文】
自从忧患长精神,兀坐斋房过了春。
凿落盏乾官烛暗,樗蒲齿龀旅囊贫。
皇天老眼非尘世,白日闲愁自替身。
一段风光好如画,未须全与路行人。
【诗意】
这首诗描述了作者周文璞在壬戌年的春天,身心受到种种困扰,只能独自坐在斋房中度过。他的灯盏已经燃尽,官宦的蜡烛黯淡无光,旅行的行囊也变得贫乏。岁月的变迁使他感到疲惫不堪,白天的闲散时光只能用忧愁来填充。然而,作者认为一段美丽的景色就像一幅画卷,不需要依赖路上的行人来欣赏和体验。
【赏析】
《壬戌春日》是宋代文人周文璞的作品,通过描述自己在春天中的孤寂和忧愁,传达了对现实生活的疲倦和对自然景色的向往。诗中运用了寥寥数语,却将作者内心的感受表达得淋漓尽致。诗人以简洁而富有意境的语言勾勒出自己的精神困境,通过对灯盏、蜡烛、行囊等细节的描绘,展现了诗人生活的艰苦和贫瘠。然而,诗人并没有止步于此,他以自然景色来作为一种心灵的寄托和慰藉,认为美好的风景并不需要他人的陪伴,只需静心欣赏。整首诗以简洁明快的语言展示了作者内心的复杂情感和对自然的热爱,给读者留下了深刻的印象。
“兀坐斋房过了春”全诗拼音读音对照参考
rén xū chūn rì
壬戌春日
zì cóng yōu huàn zhǎng jīng shén, wù zuò zhāi fáng guò le chūn.
自从忧患长精神,兀坐斋房过了春。
záo luò zhǎn gān guān zhú àn, chū pú chǐ chèn lǚ náng pín.
凿落盏乾官烛暗,樗蒲齿龀旅囊贫。
huáng tiān lǎo yǎn fēi chén shì, bái rì xián chóu zì tì shēn.
皇天老眼非尘世,白日闲愁自替身。
yī duàn fēng guāng hǎo rú huà, wèi xū quán yǔ lù xíng rén.
一段风光好如画,未须全与路行人。
“兀坐斋房过了春”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。