“过眼忽秋分”的意思及全诗出处和翻译赏析
“过眼忽秋分”全诗
四海一明月,千山共白云。
雁烟迷晓树,蟲露湿香芹。
满纸相思字,临风欲寄君。
更新时间:2024年分类:
《怀潘鄮屋》刘学箕 翻译、赏析和诗意
《怀潘鄮屋》是宋代刘学箕的一首诗词。这首诗以洛阳的景物为背景,表达了诗人对离别之情的思念和寄托。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
洛阳的古宅渐渐解下了佩带,时间匆匆过去,不知不觉已是秋分。明亮的月光照耀着四海,千山间共同洁白的云朵。雁群的飞影迷失在黎明的树林中,昆虫的露珠滴湿了芳香的芹菜。纸上满满的都是思念的文字,我站在风中欲将它们寄给你。
诗意:
这首诗表达了诗人对离别之情的思念和寄托。诗人通过洛阳的景物描绘,以及对时间的感叹,表达了离别的痛苦和对彼此之间的思念之情。明亮的月光和洁白的云朵象征着诗人希望与远方的人相连接,而雁群的飞影和芳香的芹菜则增添了诗意的细腻和浪漫。
赏析:
《怀潘鄮屋》以洛阳的景物为背景,通过细腻的描写展示了诗人内心的情感。诗中的洛阳古宅成为表达离别之情的象征,洛阳才解佩的形象直触人心。时间的流逝被诗人以秋分的到来表示,突出了诗人对离别的悲伤和无奈。明亮的月光和洁白的云朵象征着诗人对远方的人的思念,表达了想与对方有所联系的愿望。而雁群的飞影和湿润的芹菜则增添了诗意的细腻和浪漫,使整首诗更具意境和情感。最后,满纸相思字的描写以及欲将之寄给你的表达,更加强了诗人内心对远方人的思念之情。
总体而言,这首诗词通过对洛阳景物的描绘和对离别之情的表达,展示了诗人对远方人的思念和寄托。通过细腻的描写和隐喻手法,诗人将内心的情感表达得淋漓尽致,使读者能够感受到作者的离愁和思念之情。
“过眼忽秋分”全诗拼音读音对照参考
huái pān mào wū
怀潘鄮屋
luò yáng cái jiě pèi, guò yǎn hū qiū fēn.
洛阳才解佩,过眼忽秋分。
sì hǎi yī míng yuè, qiān shān gòng bái yún.
四海一明月,千山共白云。
yàn yān mí xiǎo shù, chóng lù shī xiāng qín.
雁烟迷晓树,蟲露湿香芹。
mǎn zhǐ xiāng sī zì, lín fēng yù jì jūn.
满纸相思字,临风欲寄君。
“过眼忽秋分”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平十二文 (仄韵) 去声十三问 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。