“风响稍自激”的意思及全诗出处和翻译赏析

风响稍自激”出自宋代徐照的《渡钱塘江》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fēng xiǎng shāo zì jī,诗句平仄:平仄平仄平。

“风响稍自激”全诗

《渡钱塘江》
怒潮出海门,巨浪贴天白。
阿香击鼓喧,地轴忽崩坼。
大令虬与龙,讋畏改窟宅。
千艘未敢前,长年面忧色。
水程八十里,动有千里隔。
飞橹更无常,身世难可测。
缚缆庙山脚,炊烟岸连碧。
天无砲车云,风响稍自激
低回兀小篷,滉漾任所适。
青瑶沐金蟾,四向山绝迹。
仰面观斗柄,意可晓南北。
吴桥淮楚棹,尽为声利役。
天公悯我忧,江水平如席。
何年变平陆,险危免经历。
遥遥星火红,知近人家侧。
惊喜愧老妈,梦远鼻吹息。

更新时间:2024年分类:

作者简介(徐照)

徐照(?~1211)南宋诗人。字道晖,一字灵晖,自号山民,永嘉(今浙江温州)人。家境清寒,一生未仕,布衣终身,以诗游士大夫间,行迹扁及今湖南、江西、江苏、四川等地。宁宗嘉定四年卒。徐照是“永嘉四灵”之一,其诗宗姚合、贾岛,题材狭窄,刻意炼字炼句。他在《山中寄翁卷》中写道:“吟有好怀忘瘦苦”,可见苦吟情状。据叶适说,他是“四灵”中首先反对江西派而提倡晚唐诗的诗人。徐照有《促促词》,通过农民与小吏的劳逸悲欢对比来揭露社会不平,有张籍、王建乐府诗意味,被不少选本选录。但他主要写近体诗,五律尤多。徐照一生有三种爱好:嗜苦茗、游山水、喜吟咏。死后朋友出钱为他安葬。

《渡钱塘江》徐照 翻译、赏析和诗意

怒潮出海门,巨浪贴天白。
阿香击鼓喧,地轴忽然崩裂开。
大令虬与龙,讋害怕改巢穴。
千艘不敢前进,成人脸忧色。
水路八十里,动有千里相隔。
飞牌更没有常,一生很难预测。
捆绑缆绳庙山脚,炊烟岸连碧。
天没有炮车说,风响逐渐自我激励。
低徊兀小篷,荡漾任适当。
青瑶洗金铜,四向山绝迹。
仰面观看斗柄,意思可以理解南北。
吴桥淮楚划,全部为名利工程。
天公怜悯我忧虑,长江水平如席。
年纪变平坦的陆地,避免经历险境。
遥遥星火红,知道最近人家旁边。
惊喜对不起老奴才,梦见远方鼻子吹息。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

“风响稍自激”全诗拼音读音对照参考

dù qián táng jiāng
渡钱塘江

nù cháo chū hǎi mén, jù làng tiē tiān bái.
怒潮出海门,巨浪贴天白。
ā xiāng jī gǔ xuān, dì zhóu hū bēng chè.
阿香击鼓喧,地轴忽崩坼。
dà lìng qiú yǔ lóng, zhé wèi gǎi kū zhái.
大令虬与龙,讋畏改窟宅。
qiān sōu wèi gǎn qián, cháng nián miàn yōu sè.
千艘未敢前,长年面忧色。
shuǐ chéng bā shí lǐ, dòng yǒu qiān lǐ gé.
水程八十里,动有千里隔。
fēi lǔ gèng wú cháng, shēn shì nán kě cè.
飞橹更无常,身世难可测。
fù lǎn miào shān jiǎo, chuī yān àn lián bì.
缚缆庙山脚,炊烟岸连碧。
tiān wú pào chē yún, fēng xiǎng shāo zì jī.
天无砲车云,风响稍自激。
dī huí wù xiǎo péng, huàng yàng rèn suǒ shì.
低回兀小篷,滉漾任所适。
qīng yáo mù jīn chán, sì xiàng shān jué jī.
青瑶沐金蟾,四向山绝迹。
yǎng miàn guān dǒu bǐng, yì kě xiǎo nán běi.
仰面观斗柄,意可晓南北。
wú qiáo huái chǔ zhào, jǐn wèi shēng lì yì.
吴桥淮楚棹,尽为声利役。
tiān gōng mǐn wǒ yōu, jiāng shuǐ píng rú xí.
天公悯我忧,江水平如席。
hé nián biàn píng lù, xiǎn wēi miǎn jīng lì.
何年变平陆,险危免经历。
yáo yáo xīng huǒ hóng, zhī jìn rén jiā cè.
遥遥星火红,知近人家侧。
jīng xǐ kuì lǎo mā, mèng yuǎn bí chuī xī.
惊喜愧老妈,梦远鼻吹息。

“风响稍自激”平仄韵脚

拼音:fēng xiǎng shāo zì jī
平仄:平仄平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十二锡   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风响稍自激”的相关诗句

“风响稍自激”的关联诗句

网友评论


* “风响稍自激”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风响稍自激”出自徐照的 (渡钱塘江),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。