“战上尸上虫”的意思及全诗出处和翻译赏析
“战上尸上虫”全诗
目怒体甲硬,岂非怨飞激。
栉栉辫方来,横遮遍天黑。
戍妇闻我言,色变气咽逆。
良人近战死,尸骸委砂砾。
昨夜魂梦归,白骑晓无迹。
因知天中蝗,乃是尸上物。
仰面久迎视,低头泪双滴。
呼儿勿杀害,解系从所适。
蝗乎若有知,飞入妾心臆。
更新时间:2024年分类:
作者简介(徐照)
徐照(?~1211)南宋诗人。字道晖,一字灵晖,自号山民,永嘉(今浙江温州)人。家境清寒,一生未仕,布衣终身,以诗游士大夫间,行迹扁及今湖南、江西、江苏、四川等地。宁宗嘉定四年卒。徐照是“永嘉四灵”之一,其诗宗姚合、贾岛,题材狭窄,刻意炼字炼句。他在《山中寄翁卷》中写道:“吟有好怀忘瘦苦”,可见苦吟情状。据叶适说,他是“四灵”中首先反对江西派而提倡晚唐诗的诗人。徐照有《促促词》,通过农民与小吏的劳逸悲欢对比来揭露社会不平,有张籍、王建乐府诗意味,被不少选本选录。但他主要写近体诗,五律尤多。徐照一生有三种爱好:嗜苦茗、游山水、喜吟咏。死后朋友出钱为他安葬。
《蝗飞高》徐照 翻译、赏析和诗意
《蝗飞高》是宋代徐照创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
蝗虫飞翔得很高,
它们在战场、尸体和虫子之上。
虫子长大了翅膀,
难道不是因为愤怒驱使而飞翔吗?
它们密密麻麻地排列在一起,
遮蔽了整个天空而显得黑暗。
在边塞的妇女听到我的话时,
脸色变了,气息窒息。
我的丈夫在战斗中即将丧生,
尸体被埋在沙砾之间。
昨夜,我的灵魂回到了梦中,
黎明时分,白骑士却没有痕迹。
我终于明白了,
天空中的蝗虫原来是那些尸体的化身。
我抬头久久凝视着它们,
低头时,双眼泪水滴落。
呼唤孩子们,不要杀害它们,
解开束缚,让它们自由飞翔。
蝗虫啊,如果你能知道,
请飞进我的内心。
诗意:
《蝗飞高》以蝗虫为象征,描绘了战争给人们带来的苦难和痛苦。诗中通过蝗虫在战场、尸体和虫子之上飞翔的形象,表达了战争使人们生离死别、家破人亡的悲伤。诗人借助蝗虫的形象,表达了对战争的愤怒和对战争受害者的同情。
赏析:
《蝗飞高》通过蝗虫的形象,以细腻而悲凉的笔触描绘了战争的残酷和人们的痛苦。诗中的蝗虫象征着战争的恶劣环境和无情杀戮,它们在战斗、尸体和虫子之上飞翔,表现出一种愤怒和不安。诗人通过描写战争中的妇女、丈夫的牺牲和自己内心的挣扎,深情地表达了对战争的痛恨和对生活的无奈。
诗中的形象描写生动而细腻,语言简洁而富有力量。诗人通过对蝗虫的描绘,将战争的残酷和人们的痛苦巧妙地融合在一起,使读者能够感受到诗人内心的愤怒和悲伤。整首诗以诗人的独特视角展现了战争的丑陋和人性的脆弱,引人深思。
《蝗飞高》以其独特的诗意和深刻的表达方式,让人们对战争的残酷和人类命运的脆弱有了更深的思考,具有一定的艺术价值和社会意义。
“战上尸上虫”全诗拼音读音对照参考
huáng fēi gāo
蝗飞高
zhàn shàng shī shàng chóng, chóng lǎo shēng chì yì.
战上尸上虫,虫老生翅翼。
mù nù tǐ jiǎ yìng, qǐ fēi yuàn fēi jī.
目怒体甲硬,岂非怨飞激。
zhì zhì biàn fāng lái, héng zhē biàn tiān hēi.
栉栉辫方来,横遮遍天黑。
shù fù wén wǒ yán, sè biàn qì yàn nì.
戍妇闻我言,色变气咽逆。
liáng rén jìn zhàn sǐ, shī hái wěi shā lì.
良人近战死,尸骸委砂砾。
zuó yè hún mèng guī, bái qí xiǎo wú jī.
昨夜魂梦归,白骑晓无迹。
yīn zhī tiān zhōng huáng, nǎi shì shī shàng wù.
因知天中蝗,乃是尸上物。
yǎng miàn jiǔ yíng shì, dī tóu lèi shuāng dī.
仰面久迎视,低头泪双滴。
hū ér wù shā hài, jiě xì cóng suǒ shì.
呼儿勿杀害,解系从所适。
huáng hū ruò yǒu zhī, fēi rù qiè xīn yì.
蝗乎若有知,飞入妾心臆。
“战上尸上虫”平仄韵脚
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。