“诗笔都随许昌去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“诗笔都随许昌去”全诗
诗笔都随许昌去,春光不待牧之来。
要知荣悴适然耳,明日荼醾开。
更新时间:2024年分类:
《李参政约客访西郊海棠予以斋禁不与》魏了翁 翻译、赏析和诗意
李参政约客访西郊海棠予以斋禁不与
诗词的中文译文:
李参政邀请客人来西郊赏海棠,但我却坚守斋戒,不与他们同乐。
诗意:
这首诗是宋代魏了翁写的,描述了一个宴会的场景。宴会的主人李参政邀请客人来西郊赏海棠,而诗人却选择坚守斋戒,不与他们同乐。通过这首诗,诗人表达了对清净和宁静生活的追求,不为外界的喧嚣所动,保持内心的安宁。
赏析:
这首诗以简练的语言描绘了一个寂静而安详的场景。诗人在面对外界的诱惑时,选择了斋戒,表达了对内心宁静的追求。诗中的海棠花象征着美丽和短暂的生命,而诗人对斋戒的坚守则体现了对精神净化和追求内心安宁的态度。
诗人通过描述春天的景象,展现了一种超脱尘世的心境。尽管外界的春光和诱人的气候吸引着他,但他仍然选择了斋戒,保持了内心的平静。这表明诗人对于物质享受的追求并不在意,而是更加注重内心的修养和精神的富足。
整首诗情感平和,字里行间透露出一种超然物外的心态。诗人不为外界的喧嚣所动,选择了与自然相处,与内心对话,体验内心的宁静和快乐。
通过这首诗,诗人向读者传达了一种追求内心宁静和超脱尘世的价值观。诗人以巧妙的语言和形象描绘,将读者带入了一个美丽而宁静的春日景象中,同时也激发了读者思考人生的意义和追求内心平静的价值。
“诗笔都随许昌去”全诗拼音读音对照参考
lǐ cān zhèng yuē kè fǎng xī jiāo hǎi táng yǔ yǐ zhāi jìn bù yǔ
李参政约客访西郊海棠予以斋禁不与
shí rì huā qī jiǔ rì zhāi, xiāng yuán hóng jǐn làn chéng duī,
十日花期九日斋,相园红锦烂成堆,
bù jiāng xiǎo yǔ qīng yīn zhù, gāng bǎ hé fēng nuǎn rì cuī.
不将小雨轻阴驻,刚把和风暖日催。
shī bǐ dōu suí xǔ chāng qù, chūn guāng bù dài mù zhī lái.
诗笔都随许昌去,春光不待牧之来。
yào zhī róng cuì shì rán ěr, míng rì tú mí kāi.
要知荣悴适然耳,明日荼醾开。
“诗笔都随许昌去”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。