“兰台无复问长头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“兰台无复问长头”全诗
青囊书在鬼神泣,黄绢辞高冰雪羞。
槐里但知矜折角,兰台无复问长头。
玉棺夜入青云去,山是人非白鹤愁。
更新时间:2024年分类:
《冯校书挽诗》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《冯校书挽诗》是一首宋代的诗词,由魏了翁创作。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
高尚的志向峻峭如高山,广阔的局势如九州大地,直接影响着人类的前途。我充满抱负地投身其中。我在青囊中的书籍让鬼神都为之哭泣,我用黄绢写下的辞章让高冷的冰雪也感到羞惭。只有在槐树下才能体会到羽翼被折断的辛酸,而在兰台上却再也看不到那长发的仙人。玉棺在夜晚踏上了通向青云的旅程,山峰依然耸立,但人世已经变了,白鹤也感到愁苦。
诗意:
《冯校书挽诗》表达了诗人对时局的关切和对个人抱负的追求。诗人将高志向比喻为峻峭的高山,将广阔的局势比作九州大地,强调它们对人类命运的重要性。诗人表达了他投身其中的决心和抱负,他的所作所为引起了鬼神的哭泣,让冰雪也感到羞愧。诗中还描绘了诗人在困境中的痛苦,他感到自己的才能被束缚,无法施展,而曾经的美好时光也已经一去不复返了。最后,诗人以玉棺夜行、山峰依旧、白鹤愁苦的形象,表达了对时光流转和世事变迁的感慨。
赏析:
《冯校书挽诗》以简洁而深刻的语言描绘了诗人内心的矛盾和追求。通过对高志向、广阔局势和个人命运的比喻,诗人将自己的存在放在宏大的历史背景和社会环境中,并表达了自己对时局的关切和对个人抱负的追求。诗中运用了对比手法,通过描绘槐树下的矛盾和兰台上的失落,表达了诗人在现实中的困境和无奈。最后的景象中,玉棺夜行、山峰依旧、白鹤愁苦,给人以时代变迁和人事易逝的深刻感受,展现了诗人对时光流转和世事变迁的思考和感慨。
整首诗以简洁而有力的语言,通过精准的意象和比喻,表达了诗人对理想抱负的追求和对时代变迁的思考。它既抒发了个人的情感和痛苦,又具有普遍性的意义,引发人们对人生命运和历史的思考与共鸣。
“兰台无复问长头”全诗拼音读音对照参考
féng jiào shū wǎn shī
冯校书挽诗
gāo zhì zhēng róng jú jiǔ zhōu, zhí cóng rén biǎo zhe xiān chóu.
高志峥嵘局九州,直从人表着先筹。
qīng náng shū zài guǐ shén qì, huáng juàn cí gāo bīng xuě xiū.
青囊书在鬼神泣,黄绢辞高冰雪羞。
huái lǐ dàn zhī jīn zhé jiǎo, lán tái wú fù wèn cháng tóu.
槐里但知矜折角,兰台无复问长头。
yù guān yè rù qīng yún qù, shān shì rén fēi bái hè chóu.
玉棺夜入青云去,山是人非白鹤愁。
“兰台无复问长头”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。