“时携乐酒酹芳条”的意思及全诗出处和翻译赏析
“时携乐酒酹芳条”全诗
疏影照人骚梦冷,清香彻骨醉痕销。
话逢理到春生坐,饮为心知月满瓢。
更祝天公多雨麦,时携乐酒酹芳条。
更新时间:2024年分类:
《次韵苏和甫雨后观梅》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《次韵苏和甫雨后观梅》是宋代魏了翁所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
岁寒宾友伴萧萧,
客气无根已尽凋。
疏影照人骚梦冷,
清香彻骨醉痕销。
话逢理到春生坐,
饮为心知月满瓢。
更祝天公多雨麦,
时携乐酒酹芳条。
诗意:
这首诗词描述了在雨后观赏梅花时的情景。年岁寒冷,诗人与亲友相聚在一起,细雨纷飞,伴随着凄凉的风声。梅花稀疏的倒影映照在人们身上,萧瑟的景象唤起了冷寂的梦境,但梅花的清香却能穿透骨骼,使人陶醉其中,醉态消解了伤感的痕迹。在这样的氛围下,诗人与朋友们畅谈着,思路清晰,仿佛春天已经到来。饮酒让人心知,醉时感受到了满月的圆瓢。最后,诗人祝愿上天降下丰沛的雨水,使麦田蓬勃生长,带着欢乐的心情共同分享芳美的时光。
赏析:
《次韵苏和甫雨后观梅》以简洁明快的语言描绘了一个雨后观梅的场景,通过对自然景物和人情的描写,展现出作者对友谊和美的追求。诗中运用了对比手法,将岁寒的凄凉与梅花的清香形成鲜明的对比,突出了梅花的独特魅力。诗人借雨后观梅之景,抒发了对友谊的珍视和对美的向往,表达了对春天的期盼和对丰收的祝愿。整首诗以豪放洒脱的笔调,流露出作者豪情万丈的情感,给人以愉悦和想象的空间。
这首诗词通过对自然景物的描绘,展示了诗人的情感和对美的追求。读者在欣赏诗词时可以感受到作者对友情、对美好时光的珍视,以及对春天和丰收的憧憬。诗中的对比手法和形象的描写使诗词更加生动有趣,读者可以在其中感受到作者的情感与意境,同时也可以在其中找到自己的共鸣和思考。
“时携乐酒酹芳条”全诗拼音读音对照参考
cì yùn sū hé fǔ yǔ hòu guān méi
次韵苏和甫雨后观梅
suì hán bīn yǒu bàn xiāo xiāo, kè qì wú gēn yǐ jǐn diāo.
岁寒宾友伴萧萧,客气无根已尽凋。
shū yǐng zhào rén sāo mèng lěng, qīng xiāng chè gǔ zuì hén xiāo.
疏影照人骚梦冷,清香彻骨醉痕销。
huà féng lǐ dào chūn shēng zuò, yǐn wèi xīn zhī yuè mǎn piáo.
话逢理到春生坐,饮为心知月满瓢。
gèng zhù tiān gōng duō yǔ mài, shí xié lè jiǔ lèi fāng tiáo.
更祝天公多雨麦,时携乐酒酹芳条。
“时携乐酒酹芳条”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。