“鹤归华表人如旧”的意思及全诗出处和翻译赏析

鹤归华表人如旧”出自宋代魏了翁的《制置丁少卿生日》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hè guī huá biǎo rén rú jiù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“鹤归华表人如旧”全诗

《制置丁少卿生日》
蜀道今行第几回,天西玉帐又宏开。
鹤归华表人如旧,龟放长河独再来。
屈处观伸霜后菊,消中见息雪前梅。
沪江不解西流去,引领长空酌斗魁。

更新时间:2024年分类:

《制置丁少卿生日》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《制置丁少卿生日》是宋代诗人魏了翁的作品。这首诗词描绘了丁少卿生日的场景,通过自然景物和生活细节,表达了对丁少卿的祝福和赞美。以下是我根据诗意进行的中文译文和赏析:

蜀道今行第几回,
天西玉帐又宏开。
鹤归华表人如旧,
龟放长河独再来。

这一回走上蜀道,
天空中又展开华丽的帐幕。
白鹤飞回华表上,
人们依旧如往常一样。
乌龟从长河里释放,
独自再次回来。

这首诗词开篇便以蜀道的行进为引子,向读者展示了时光的流转和岁月的更迭。"蜀道"象征着历史的长河,每一次的行进都是一个新的征程,同时也暗示着生日的到来是一个新的开始。

接下来,诗人描绘了天空中玉帐的盛大场景,仿佛是为丁少卿的生日而准备的盛宴。"天西玉帐"凸显了庆典气氛的高贵和华丽,给人以喜庆和欢乐的感觉。

诗中的鹤和龟是两种寿命长的动物,象征着长寿和吉祥。鹤归华表,表达了在丁少卿生日这个特殊日子里,亲朋好友齐聚一堂,其乐融融,场面热闹,仿佛是华丽的华表上归来的仙鹤。而龟放长河,意味着乌龟作为长寿的象征,又一次回到了长河之中,传递着长寿之福。

屈处观伸霜后菊,
消中见息雪前梅。
沪江不解西流去,
引领长空酌斗魁。

在屈原的故乡,观赏着霜后盛开的菊花,
在消逝的秋天中看到了即将盛开的雪前梅花。
沪江不停地向西流去,
引领着广袤的天空,举起酒杯,敬祝丁少卿生日的魁首。

这一部分通过描绘景物,表达了对丁少卿生日的祝福和吉祥之意。屈原的故乡象征着中国的文化传统和历史底蕴,菊花和梅花分别代表秋季和冬季的花卉,象征着时节的更替和生命的轮回。

整首诗以自然景物和寓意丰富的形象,将丁少卿生日的喜庆和吉祥表达得淋漓尽致。同时,通过描绘自然的变化和流动,也传递了时间的无常和人生的短暂。整首诗通过对自然景物的描绘,将生日祝福与自然景观相结合,使读者在感受到岁月更迭的同时,也能感受到生日的喜庆和祝福之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鹤归华表人如旧”全诗拼音读音对照参考

zhì zhì dīng shǎo qīng shēng rì
制置丁少卿生日

shǔ dào jīn xíng dì jǐ huí, tiān xī yù zhàng yòu hóng kāi.
蜀道今行第几回,天西玉帐又宏开。
hè guī huá biǎo rén rú jiù, guī fàng cháng hé dú zài lái.
鹤归华表人如旧,龟放长河独再来。
qū chù guān shēn shuāng hòu jú, xiāo zhōng jiàn xī xuě qián méi.
屈处观伸霜后菊,消中见息雪前梅。
hù jiāng bù jiě xī liú qù, yǐn lǐng cháng kōng zhuó dòu kuí.
沪江不解西流去,引领长空酌斗魁。

“鹤归华表人如旧”平仄韵脚

拼音:hè guī huá biǎo rén rú jiù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鹤归华表人如旧”的相关诗句

“鹤归华表人如旧”的关联诗句

网友评论


* “鹤归华表人如旧”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鹤归华表人如旧”出自魏了翁的 (制置丁少卿生日),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。