“几年漂泊羡归鸿”的意思及全诗出处和翻译赏析
“几年漂泊羡归鸿”全诗
凄凉落日荒山外,黯澹愁云暮霭中。
业菊乍残秋色远,岭梅将放雪光融。
枯肠索尽浑无事,诗句粗成付碧筒。
更新时间:2024年分类:
《冬至伊迩滞留桂阳有感》曹彦约 翻译、赏析和诗意
诗词:《冬至伊迩滞留桂阳有感》
如此生涯任转蓬,
几年漂泊羡归鸿。
凄凉落日荒山外,
黯澹愁云暮霭中。
业菊乍残秋色远,
岭梅将放雪光融。
枯肠索尽浑无事,
诗句粗成付碧筒。
中文译文:
在这样的人生里随风飘荡,
多少年的流浪,羡慕归鸿。
凄凉的夕阳照耀着荒山之外,
黯淡的忧愁云在暮霭中流转。
秋天的菊花虽然刚刚凋零,远离了秋色,
岭上的梅花却将要绽放,与雪光融合。
心中的痛苦已经消磨殆尽,再无烦恼,
粗糙的诗句随意成就,交付给碧玉瓶。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人曹彦约的作品,表达了诗人在冬至时节流连桂阳之间的感慨。诗人以自身漂泊的经历为背景,通过描绘冬至时节的景物和自己的心境,表达了对家乡的思念和对岁月流转的感慨。
诗中的第一句“如此生涯任转蓬”,意味着诗人的人生就像随风飘荡的蒲苇一样,没有固定的归宿。接着诗人提到了多年的漂泊,对归鸿的羡慕之情。这里的归鸿象征着成功和归属感,与诗人的流浪形成了鲜明的对比。
接下来的几句描绘了凄凉的景象,夕阳的凄凉和荒山外的落寞,以及愁云笼罩的暮霭,都给人一种寂寥和忧伤的感觉。这些景象烘托出诗人内心的孤独和无奈。
然而,诗人并没有沉浸在忧伤之中,而是以自然景物的变化来寄托自己的情感。他提到了残败的菊花和即将绽放的梅花,将秋季的凋零与冬季的雪景相对比。这种对自然景物的描绘,表达了诗人对岁月流转的感慨,同时也暗示着自己对未来的希冀。
最后两句“枯肠索尽浑无事,诗句粗成付碧筒”,表达了诗人内心的宁静与豁达。枯肠索尽意味着心中的痛苦已经消磨殆尽,再也没有烦恼。而将诗句随意成就并交付给碧玉瓶,则显示出诗人对诗歌创作的随性态度。
整首诗以冬至为背景,通过对自然景物的描绘和内心感慨的抒发,表达了诗人在流浪漂泊中对家乡的思念和对人生的思考。诗中的景象与情感相互映衬,这样的生活令人心生感慨。诗人通过对季节、自然和内心的描绘,展现了对家园和归属的渴望,同时也表达了对岁月流转和人生变迁的深刻思考。整首诗情感真挚,意境深远,给人以沉思和共鸣的空间。
“几年漂泊羡归鸿”全诗拼音读音对照参考
dōng zhì yī ěr zhì liú guì yáng yǒu gǎn
冬至伊迩滞留桂阳有感
rú cǐ shēng yá rèn zhuǎn péng, jǐ nián piāo bó xiàn guī hóng.
如此生涯任转蓬,几年漂泊羡归鸿。
qī liáng luò rì huāng shān wài, àn dàn chóu yún mù ǎi zhōng.
凄凉落日荒山外,黯澹愁云暮霭中。
yè jú zhà cán qiū sè yuǎn, lǐng méi jiāng fàng xuě guāng róng.
业菊乍残秋色远,岭梅将放雪光融。
kū cháng suǒ jǐn hún wú shì, shī jù cū chéng fù bì tǒng.
枯肠索尽浑无事,诗句粗成付碧筒。
“几年漂泊羡归鸿”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。