“门无宾客愧朋侪”的意思及全诗出处和翻译赏析

门无宾客愧朋侪”出自宋代曹彦约的《湖庄述怀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:mén wú bīn kè kuì péng chái,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“门无宾客愧朋侪”全诗

《湖庄述怀》
门无宾客愧朋侪,冷淡何人谅此怀。
随意作诗无唱和,等闲沽酒不安排。
每扶短杖行方稳,欲泛扁舟计未谐。
方得庐山与彭蠡,不论晴日杂阴霾。

更新时间:2024年分类:

《湖庄述怀》曹彦约 翻译、赏析和诗意

《湖庄述怀》是宋代诗人曹彦约创作的一首诗词。它以简洁的语言表达了诗人内心的怀抱和对人生的思考。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
门无宾客愧朋侪,
冷淡何人谅此怀。
随意作诗无唱和,
等闲沽酒不安排。
每扶短杖行方稳,
欲泛扁舟计未谐。
方得庐山与彭蠡,
不论晴日杂阴霾。

诗意和赏析:
这首诗词以自嘲的口吻,表达了诗人曹彦约内心的孤独和对生活的思考。诗的开头写道:“门无宾客愧朋侪”,意味着诗人的门庭冷落,没有宾客前来,他感到对朋友们的亏欠和羞愧。他的孤独和冷淡使他产生了无人能够理解他内心感受的怀疑。

接下来,诗人提到他在诗作和饮酒方面的态度。他说:“随意作诗无唱和,等闲沽酒不安排”。诗人感到自己的诗作无人赏识,没有人欣赏他的才华,而且他对饮酒也没有过多的安排,没有人与他共享欢乐。这种随意和冷淡的态度反映了他对人际关系的疏离和对生活的淡漠。

在第三和第四句中,诗人描述了自己行走的稳定和对船行的向往。他说:“每扶短杖行方稳,欲泛扁舟计未谐”。这里的“短杖”表示诗人步行时所扶的拐杖,他在行走中显得稳重自若。而“扁舟”则代表着诗人对自由和远方的向往,但这个愿望却没有实现,因为他的计划和现实不符。这里也暗示了诗人对自己的期望和现实之间的落差。

最后两句写道:“方得庐山与彭蠡,不论晴日杂阴霾”。庐山和彭蠡都是美丽的风景名胜,但诗人并不在意天晴或阴霾,他对外在环境的变化不感兴趣。这里可以理解为诗人对内心世界的追求,他的关注点不在外在的名利和光环上,而是专注于内心的体验和思考。

总之,曹彦约的《湖庄述怀》通过简洁、深沉的语言描绘了诗人内心的孤独、追求自由和对生活的思考。诗人不在乎外界的评价和环境的变化,他更注重内心世界的平静和深度。这首诗词展现了诗人对人生的独立思考和追求内心自由的态度,给人以深思和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“门无宾客愧朋侪”全诗拼音读音对照参考

hú zhuāng shù huái
湖庄述怀

mén wú bīn kè kuì péng chái, lěng dàn hé rén liàng cǐ huái.
门无宾客愧朋侪,冷淡何人谅此怀。
suí yì zuò shī wú chàng hè, děng xián gū jiǔ bù ān pái.
随意作诗无唱和,等闲沽酒不安排。
měi fú duǎn zhàng xíng fāng wěn, yù fàn piān zhōu jì wèi xié.
每扶短杖行方稳,欲泛扁舟计未谐。
fāng dé lú shān yǔ péng lí, bù lùn qíng rì zá yīn mái.
方得庐山与彭蠡,不论晴日杂阴霾。

“门无宾客愧朋侪”平仄韵脚

拼音:mén wú bīn kè kuì péng chái
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平九佳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“门无宾客愧朋侪”的相关诗句

“门无宾客愧朋侪”的关联诗句

网友评论


* “门无宾客愧朋侪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“门无宾客愧朋侪”出自曹彦约的 (湖庄述怀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。