“日挈白鱼携碧酒”的意思及全诗出处和翻译赏析

日挈白鱼携碧酒”出自宋代汪莘的《乳燕飞/贺新郎》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rì qiè bái yú xié bì jiǔ,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“日挈白鱼携碧酒”全诗

《乳燕飞/贺新郎》
晓趁西湖约。
到湖头,烟消日出,波生雨脚。
日挈白鱼携碧酒,要与诗人共酌。
把楼上、珠帘卷却。
坐对荷花三万朵,念西邻、未嫁肌如削。
待折与,不堪著。
别来又见秋萧索。
恨无由、将余风月,伴君云鹤。
想见登山临水处,醉把茱萸槃礴。
唱白雪、阳春新作。
一自东篱人去後,算人间,黄菊空零落。
叹作者,多命薄。

更新时间:2024年分类: 乳燕飞

作者简介(汪莘)

汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。

《乳燕飞/贺新郎》汪莘 翻译、赏析和诗意

《乳燕飞/贺新郎》是宋代汪莘的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

晓时,我趁着晨光前往西湖与你相约。来到湖边,清晨的雾气渐渐散去,太阳冉冉升起,湖面上泛起雨滴般的涟漪。阳光下,一群洁白的鱼儿携带碧绿的酒意,我想与你一同品尝。将楼上的珠帘卷起,我们坐在一起,面对着湖中盛开的三万朵荷花,想起了西边那位未嫁的美人,她的肌肤如同削成的玉石一般细腻。我想摘下荷花送给她,但却感到不忍心割下。分离之后,重逢时却见到了凄凉的秋天,我怨恨无法与你分享风景和美妙的月光,只能陪伴你一同观云和仰望飞翔的鹤。我想象着我们再次相聚的时候,在登山或临水之处痛饮美酒,尽情地品味那醉人的茱萸美景。唱着白雪和阳春的新歌。自从你离开东篱后,我感到这世间的黄菊已经凋零,只余下凄凉的空寂。我叹息着,作者的命运多么脆弱。

这首诗词描绘了一个早晨的景象,诗人趁着晨光前往西湖与新郎相约。诗中展示了湖光山色的美丽景致,阳光、湖水和雨滴的描绘使得读者能够感受到清新的氛围。诗人与新郎共酌美酒,坐在楼上,面对着盛开的荷花,思念着未嫁的佳人。诗中流露出诗人对离别的痛苦和对再次相遇的期许,诗人想象着与新郎在登山临水之处共赏美景,唱着欢快的歌曲,但也感叹着自己命运的薄弱。整首诗词以描绘美景和表达情感为主线,情感真挚而深沉,对离别和相聚的渴望通过景物描写得以表现出来,使读者在阅读中体验到作者的情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日挈白鱼携碧酒”全诗拼音读音对照参考

rǔ yàn fēi hè xīn láng
乳燕飞/贺新郎

xiǎo chèn xī hú yuē.
晓趁西湖约。
dào hú tóu, yān xiāo rì chū, bō shēng yǔ jiǎo.
到湖头,烟消日出,波生雨脚。
rì qiè bái yú xié bì jiǔ, yào yǔ shī rén gòng zhuó.
日挈白鱼携碧酒,要与诗人共酌。
bǎ lóu shàng zhū lián juǎn què.
把楼上、珠帘卷却。
zuò duì hé huā sān wàn duǒ, niàn xī lín wèi jià jī rú xuē.
坐对荷花三万朵,念西邻、未嫁肌如削。
dài zhé yǔ, bù kān zhe.
待折与,不堪著。
bié lái yòu jiàn qiū xiāo suǒ.
别来又见秋萧索。
hèn wú yóu jiāng yú fēng yuè, bàn jūn yún hè.
恨无由、将余风月,伴君云鹤。
xiǎng jiàn dēng shān lín shuǐ chù, zuì bǎ zhū yú pán bó.
想见登山临水处,醉把茱萸槃礴。
chàng bái xuě yáng chūn xīn zuò.
唱白雪、阳春新作。
yī zì dōng lí rén qù hòu, suàn rén jiān, huáng jú kōng líng luò.
一自东篱人去後,算人间,黄菊空零落。
tàn zuò zhě, duō mìng bó.
叹作者,多命薄。

“日挈白鱼携碧酒”平仄韵脚

拼音:rì qiè bái yú xié bì jiǔ
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日挈白鱼携碧酒”的相关诗句

“日挈白鱼携碧酒”的关联诗句

网友评论


* “日挈白鱼携碧酒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日挈白鱼携碧酒”出自汪莘的 (乳燕飞/贺新郎),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。