“争着洛阳春色”的意思及全诗出处和翻译赏析

争着洛阳春色”出自宋代汪莘的《谒金门·檐溜滴》, 诗句共6个字,诗句拼音为:zhēng zhe luò yáng chūn sè,诗句平仄:平仄平平仄。

“争着洛阳春色”全诗

《谒金门·檐溜滴》
帘漏滴,却是春归消息。

带雨牡丹无气力,黄鹂愁雨湿。
争着洛阳春色,忘却连天草碧。

南浦绿波双桨急,沙头人伫立。

更新时间:2024年分类: 春天婉约 谒金门

作者简介(汪莘)

汪莘(1155~1227)南宋诗人。字叔耕,号柳塘,休宁(今属安徽)人,布衣。隐居黄山,研究《周易》,旁及释、老。宋宁宗嘉定年间,他曾三次上书朝廷,陈述天变、人事、民穷、吏污等弊病,以及行师布阵的方法,没有得到答复。徐谊知建康时,想把他作为遁世隐士向朝廷荐举,但未能成功。晚年筑室柳溪,自号方壶居士,与朱熹友善。作品有《方壶存稿》 9卷,有明汪璨等刻本;又有《方壶集》4卷,有清雍正九年(1731)刻本。

《谒金门·檐溜滴》汪莘 翻译、赏析和诗意

《谒金门·檐溜滴》是宋代诗人汪莘的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
帘漏滴,却是春归消息。
带雨牡丹无气力,黄鹂愁雨湿。
争着洛阳春色,忘却连天草碧。
南浦绿波双桨急,沙头人伫立。

诗意:
这首诗以春天的归来为主题,通过描绘雨中的景色和人物,表达了诗人对春天的期待和感受。诗中通过描绘檐下滴水、带雨的牡丹、愁雨湿透的黄鹂等形象,展现了春天的来临和大自然的变化。诗人渴望争相欣赏洛阳的春景,以至于忘记了周围的一切,沉浸在春天的美丽中。最后两句描述了南浦的绿波和急行的双桨,以及站在沙头凝望远方的人,进一步增强了春天的氛围和景象。

赏析:
这首诗以简洁而生动的语言描绘了春天的情景,通过细腻的描写和巧妙的意象,展示了春天的美丽和生机。诗人运用了带有节奏感的句子结构和押韵,使整首诗具有流畅的韵律和音乐性。诗中运用了丰富的意象,如帘漏滴、带雨的牡丹、愁雨湿透的黄鹂等,使读者能够直观地感受到春天的气息和景色。诗的最后两句通过描绘南浦的绿波和急行的双桨,以及一个人独自站在沙头凝望远方的场景,进一步增强了诗中春天的动感和生机。整首诗以简洁而精练的语言,表达了诗人对春天的热切期待和对自然美的赞美,给人以愉悦和感动的阅读体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“争着洛阳春色”全诗拼音读音对照参考

yè jīn mén yán liū dī
谒金门·檐溜滴

lián lòu dī, què shì chūn guī xiāo xī.
帘漏滴,却是春归消息。

dài yǔ mǔ dān wú qì lì, huáng lí chóu yǔ shī.
带雨牡丹无气力,黄鹂愁雨湿。
zhēng zhe luò yáng chūn sè, wàng què lián tiān cǎo bì.
争着洛阳春色,忘却连天草碧。

nán pǔ lǜ bō shuāng jiǎng jí, shā tóu rén zhù lì.
南浦绿波双桨急,沙头人伫立。

“争着洛阳春色”平仄韵脚

拼音:zhēng zhe luò yáng chūn sè
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“争着洛阳春色”的相关诗句

“争着洛阳春色”的关联诗句

网友评论


* “争着洛阳春色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“争着洛阳春色”出自汪莘的 (谒金门·檐溜滴),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。