“黄哀蕲怨何时终”的意思及全诗出处和翻译赏析
“黄哀蕲怨何时终”全诗
未能奏效累丝发,已复负谤丛山丘。
小范兵精思虑远,片言坐折群疑满。
幕僚无过只论功,登秩荐贤来衮衮。
上流蜀接更吴通,桑麻满里炊烟同。
鹦鹉洲前长笛晚,黄哀蕲怨何时终。
更新时间:2024年分类:
《送方书记兼简府主》叶适 翻译、赏析和诗意
《送方书记兼简府主》是宋代叶适创作的一首诗词。这首诗词表达了作者对方书记的送别之情,以及对自己在官场中努力却未能取得成果的无奈和遭遇的诉说。
诗词中没有具体的描写景物的内容,而是以抒情、叙事的方式展现了作者的心境和感受。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
我曾在江水的下游提防着,独自让蔡子专心筹谋军事。然而,我的努力却没有取得明显的成效,反而背负着谗言和诽谤,如同丛山丘陵旁的负担。小范将军精明能干,思虑周全,但他的一言一行都被人扭曲解读,引起了众多的猜疑和误解。幕僚们只看重功绩,对我的无过纷纷议论,只有少数人真正看到了我的才干和贤德,推荐我得到了崇高的职位。上游的蜀地与下游的吴地相连,那里的桑麻田里冒出的炊烟与这里一样升腾。在鹦鹉洲前,我听到长笛的晚音,黄哀蕲怨何时才能结束。
这首诗词通过对自己的经历和遭遇的叙述,表达了作者对官场的无奈和对权力斗争的深切思考。他在江水下游提防着、努力筹谋,但最终没有取得明显的成就,反而遭受了谗言和诽谤。作者对这种不公和误解的抱怨和疑问在诗中得到了表达,同时也对自己的才能和道德品质有所自豪。他指出幕僚们只看重功绩,忽略了其他方面的优点,同时对于那些真正了解自己的人,作者心怀感激。
诗中提到的蜀地和吴地相连,桑麻田中升起的炊烟象征着不同地域间的联系和相似之处。在鹦鹉洲前,作者听到了长笛的晚音,这里可能是诗中表达的一种寓意,表示作者对于自己遭遇的无奈和困境的思考和反思。最后的黄哀蕲怨,则表达了作者对于时局和官场的忧愁和不满。
总的来说,这首诗词以抒情的方式,表达了作者在官场中遭遇的困境和对于权力斗争的思考。通过对自己经历的叙述,揭示了官场中的险恶和不公,同时也展现了作者对于自己才能和道德的自信和坚持。整首诗词以简洁的语言和抑扬顿挫的节奏,向读者展现了一个官场中的挣扎者的内心世界。
“黄哀蕲怨何时终”全诗拼音读音对照参考
sòng fāng shū jì jiān jiǎn fǔ zhǔ
送方书记兼简府主
wǒ xī fáng jiāng zhī xià liú, dú xǔ cài zi zhuān jūn móu.
我昔防江之下流,独许蔡子专军谋。
wèi néng zòu xiào lèi sī fā, yǐ fù fù bàng cóng shān qiū.
未能奏效累丝发,已复负谤丛山丘。
xiǎo fàn bīng jīng sī lǜ yuǎn, piàn yán zuò zhé qún yí mǎn.
小范兵精思虑远,片言坐折群疑满。
mù liáo wú guò zhǐ lùn gōng, dēng zhì jiàn xián lái gǔn gǔn.
幕僚无过只论功,登秩荐贤来衮衮。
shàng liú shǔ jiē gèng wú tōng, sāng má mǎn lǐ chuī yān tóng.
上流蜀接更吴通,桑麻满里炊烟同。
yīng wǔ zhōu qián cháng dí wǎn, huáng āi qí yuàn hé shí zhōng.
鹦鹉洲前长笛晚,黄哀蕲怨何时终。
“黄哀蕲怨何时终”平仄韵脚
平仄:平平平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。