“古柳渡头音调别”的意思及全诗出处和翻译赏析
“古柳渡头音调别”出自宋代叶适的《送鲍宾甫》,
诗句共7个字,诗句拼音为:gǔ liǔ dù tóu yīn diào bié,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。
“古柳渡头音调别”全诗
《送鲍宾甫》
近来诗友东西去,赠子骊驹愧不多。
古柳渡头音调别,沧浪闻处夜深歌。
古柳渡头音调别,沧浪闻处夜深歌。
更新时间:2024年分类:
《送鲍宾甫》叶适 翻译、赏析和诗意
《送鲍宾甫》是宋代诗人叶适创作的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
最近诗友东西去,
我赠送给你一匹骊驹。
古柳渡头的音乐别离,
夜深时,沧浪江传来歌声。
诗意:
这首诗词表达了诗人对朋友鲍宾甫的离别之情。诗人感叹近来诗友纷纷离去,自己只能以一匹骊驹作为送别之物,深感愧不多。在古柳树遮蔽的渡口,别离时的音乐响起,夜深时,沧浪江的歌声传来,更加增添了离别的凄凉和思念之情。
赏析:
这首诗以简洁的语言和含蓄的意境展示了友情的离别。诗人用“近来诗友东西去”一句简单而真切地描绘了离别的场景,表达了诗人对友人离去的遗憾之情。送别的礼物是一匹骊驹,虽然不多,但是诗人竭尽所能地表达自己的心意。
接下来的两句“古柳渡头音调别,沧浪闻处夜深歌”通过音乐的描写,进一步增强了离别的意境。古柳渡头的音调别离,夜深时,沧浪江上传来歌声,这些细腻的描写使整首诗更加富有情感和意境。通过这些描写,诗人将离别的凄凉和思念之情传达给读者。
整首诗以简约的笔法,通过细腻的描写和抒情的意境,表达了诗人对友情离别的感伤之情。读者在阅读时可以感受到离别的伤感和思念之情,同时也能体会到友情的可贵和深沉。
“古柳渡头音调别”全诗拼音读音对照参考
sòng bào bīn fǔ
送鲍宾甫
jìn lái shī yǒu dōng xī qù, zèng zi lí jū kuì bù duō.
近来诗友东西去,赠子骊驹愧不多。
gǔ liǔ dù tóu yīn diào bié, cāng láng wén chù yè shēn gē.
古柳渡头音调别,沧浪闻处夜深歌。
“古柳渡头音调别”平仄韵脚
拼音:gǔ liǔ dù tóu yīn diào bié
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“古柳渡头音调别”的相关诗句
“古柳渡头音调别”的关联诗句
网友评论
* “古柳渡头音调别”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“古柳渡头音调别”出自叶适的 (送鲍宾甫),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。