“哀鸣欲下洲渚非”的意思及全诗出处和翻译赏析
“哀鸣欲下洲渚非”全诗
去寒就暖识所依,天长地阔栖息稀。
风霜酸苦稻粱微,毛羽摧落身不肥。
裴回反顾群侣违。
哀鸣欲下洲渚非。
江南水阔朝云多,草长沙软无网罗。
闲飞静集鸣相和,违忧怀惠性匪他。
凌风一举君谓何。
更新时间:2024年分类:
作者简介(韩愈)
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
《鸣雁》韩愈 翻译、赏析和诗意
《鸣雁》是唐代文学家韩愈创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
鸣雁啊,哀鸣着飞翔,
穷秋时南去,春天北归。
离开寒冷,找到温暖,认识了归宿,
天长地阔,栖息的地方稀少。
风霜的痛苦,吃的只有微薄的稻米和粮食,
毛羽被打落,身体瘦弱。
回头看看,群伴都违背了,
悲鸣欲降落,却不是洲渚(湖泊江河之间的陆地)。
江南水阔,上午多云,
草长而沙软,没有捕鸟的网罗。
自由地飞翔,静静地聚集,和着鸣声和谐,
违背忧愁,怀着仁慈的本性,非彼等所为。
凌风一举,君主啊,你说什么呢?
诗词《鸣雁》通过描述鸣雁的飞行和生活状态,抒发了作者对自由、归宿和不受拘束的向往之情。韩愈以鸣雁为象征,描绘了鸣雁在苦难中飞翔的形象,表达了对逆境中坚持不懈、追求自由的赞美。诗中的鸣雁经历了辛酸和困苦,但仍然保持着对美好归宿的向往,同时对身处逆境的自己和社会现状提出了思考。
在赏析中,诗中的鸣雁象征着个体的追求和自由意志,而作者则以君主的身份进行反问,抒发了对社会体制和制约个体自由的疑问和不满。通过对鸣雁的描写,韩愈表达了对自由、归宿和不受拘束的向往,以及对社会现状的批判。整首诗词以简练的语言展示了韩愈的思想和情感,具有深刻的意境和思想内涵。
总之,诗词《鸣雁》通过对鸣雁的描写,表达了对自由、归宿和社会现状的思考和向往。它以简练而富有意境的语言,展示了韩愈的情感和对人生意义的思考,具有深远的诗意和价值。
“哀鸣欲下洲渚非”全诗拼音读音对照参考
míng yàn
鸣雁
áo áo míng yàn míng qiě fēi, qióng qiū nán qù chūn běi guī.
嗷嗷鸣雁鸣且飞,穷秋南去春北归。
qù hán jiù nuǎn shí suǒ yī,
去寒就暖识所依,
tiān cháng dì kuò qī xī xī.
天长地阔栖息稀。
fēng shuāng suān kǔ dào liáng wēi, máo yǔ cuī luò shēn bù féi.
风霜酸苦稻粱微,毛羽摧落身不肥。
péi huí fǎn gù qún lǚ wéi.
裴回反顾群侣违。
āi míng yù xià zhōu zhǔ fēi.
哀鸣欲下洲渚非。
jiāng nán shuǐ kuò zhāo yún duō,
江南水阔朝云多,
cǎo cháng shā ruǎn wú wǎng luó.
草长沙软无网罗。
xián fēi jìng jí míng xiāng hè, wéi yōu huái huì xìng fěi tā.
闲飞静集鸣相和,违忧怀惠性匪他。
líng fēng yī jǔ jūn wèi hé.
凌风一举君谓何。
“哀鸣欲下洲渚非”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。