“得福便过昆仑渠”的意思及全诗出处和翻译赏析

得福便过昆仑渠”出自宋代叶适的《潘文度》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dé fú biàn guò kūn lún qú,诗句平仄:平平仄仄平平平。

“得福便过昆仑渠”全诗

《潘文度》
秦声鸣呜何处村,楚些行欹愁断魂。
光风自汎灵划碧,朗月岂受顽云吞。
坐具平铺佛叉手,空劫以前人总有。
一文全舍绝乘除,得福便过昆仑渠

更新时间:2024年分类:

《潘文度》叶适 翻译、赏析和诗意

《潘文度》是宋代诗人叶适创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
秦声鸣呜何处村,
楚些行欹愁断魂。
光风自泛灵划碧,
朗月岂受顽云吞。
坐具平铺佛叉手,
空劫以前人总有。
一文全舍绝乘除,
得福便过昆仑渠。

诗意:
《潘文度》这首诗词表达了诗人对时光流转和人生境遇的思考。诗中通过描绘秦楚两地的景色和气氛,以及诗人自身的感慨,展示了对人生的感慨和追问。

赏析:
这首诗词以秦楚两地的景色作为背景,通过对自然景物的描绘来表达内心的情感。秦声和楚些是秦地和楚地的音乐声,这里用来象征两地的风物和人文气息。秦声鸣呜、楚些行欹,表达了一种哀怨和忧愁的情绪,使人感受到作者内心的痛苦和迷茫。

接着诗人通过光风和朗月的描绘,表达了一种希望和追求的意象。光风自泛灵划碧,暗示着美好的风景和希望的出现,而朗月则象征着明亮和纯洁。诗人认为美好的事物应该不受困扰和阻碍,不被顽云所遮蔽。

下半部分的描写转向了诗人自身的思考和感慨。坐具平铺佛叉手,意味着诗人平和安静地坐下来,心怀虔诚。空劫以前人总有,表示在劫难逃的命运之前,人们总有一种信仰和寄托。一文全舍绝乘除,表达了诗人对物质财富的超越和舍弃,认为福报和幸福并不仅仅取决于世俗的财富。

最后一句得福便过昆仑渠,意味着通过修行和追求道德的人将超越世俗的困扰,得到福报和幸福。整首诗以自然景物和哲思的方式表达了诗人对人生境遇和幸福的思考,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“得福便过昆仑渠”全诗拼音读音对照参考

pān wén dù
潘文度

qín shēng míng wū hé chǔ cūn, chǔ xiē xíng yī chóu duàn hún.
秦声鸣呜何处村,楚些行欹愁断魂。
guāng fēng zì fàn líng huà bì, lǎng yuè qǐ shòu wán yún tūn.
光风自汎灵划碧,朗月岂受顽云吞。
zuò jù píng pù fú chā shǒu, kōng jié yǐ qián rén zǒng yǒu.
坐具平铺佛叉手,空劫以前人总有。
yī wén quán shě jué chéng chú, dé fú biàn guò kūn lún qú.
一文全舍绝乘除,得福便过昆仑渠。

“得福便过昆仑渠”平仄韵脚

拼音:dé fú biàn guò kūn lún qú
平仄:平平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“得福便过昆仑渠”的相关诗句

“得福便过昆仑渠”的关联诗句

网友评论


* “得福便过昆仑渠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“得福便过昆仑渠”出自叶适的 (潘文度),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。