“我死不息惜”的意思及全诗出处和翻译赏析

我死不息惜”出自宋代叶适的《何伦秀才亲霄不能举冀其亲戚故人有知之者》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǒ sǐ bù xī xī,诗句平仄:仄仄仄平平。

“我死不息惜”全诗

《何伦秀才亲霄不能举冀其亲戚故人有知之者》
两母久未葬,魂冷常夜嘶。
病妇槌心号,血尽身为泥。
我死不息惜,少忍赋有甓。
何当深九仞,更与崇四尺。

更新时间:2024年分类:

《何伦秀才亲霄不能举冀其亲戚故人有知之者》叶适 翻译、赏析和诗意

《何伦秀才亲霄不能举冀其亲戚故人有知之者》是宋代叶适的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
两位母亲久未得到合葬,魂魄寒冷,常在夜晚嘶叫。
病重的妇人痛击自己的心脏,悲哀的呼号,血流尽身成泥。
我即将死去,却无法忍受没有完成自己的使命,尚有未写的文章。
何时才能埋葬在深九仞的地下,与已故的亲人并肩长眠。

诗意:
这首诗词表达了作者对亲人的思念和对生命的无奈。诗中的"两母"指的是作者的两位母亲,他们久未得到合葬,魂魄寒冷,常在夜晚发出哀嘶之声,表达了作者对母亲的思念之情。而"病妇"则指作者自己,他用槌击心,呼号悲伤,感受到生命的脆弱和无力。作者希望能够完成自己的使命,但病重的身体使他不能继续从事文章创作。最后,他表达了对死亡的渴望,希望能与已故的亲人长眠在一起。

赏析:
这首诗词展现了作者对亲人的深情思念和对生命的痛苦感受。通过描绘两位母亲久未合葬的情景,作者表达了对母亲的怀念之情,描述了他们魂魄寒冷、夜晚嘶叫的痛苦境遇。而作者自己的病重状态,以及他槌击心脏、血尽身为泥的描写,展现了他对生命脆弱性和无力感的思考和抒发。最后的愿望表达了他对结束痛苦、与亲人团聚的渴望。

整首诗词情感深沉,描绘了生死、亲情和对人生的思考。通过对生命的无奈和对亲人的思念的表达,诗词唤起了读者对生命和亲情的深思。同时,作者运用了生动的形象描写和抒发内心的情感,使诗词更具感染力和艺术性。这首诗词通过表达作者自身的情感和对生命的反思,使读者在欣赏之余也能引发内心的共鸣和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我死不息惜”全诗拼音读音对照参考

hé lún xiù cái qīn xiāo bù néng jǔ jì qí qīn qī gù rén yǒu zhī zhī zhě
何伦秀才亲霄不能举冀其亲戚故人有知之者

liǎng mǔ jiǔ wèi zàng, hún lěng cháng yè sī.
两母久未葬,魂冷常夜嘶。
bìng fù chuí xīn hào, xuè jǐn shēn wéi ní.
病妇槌心号,血尽身为泥。
wǒ sǐ bù xī xī, shǎo rěn fù yǒu pì.
我死不息惜,少忍赋有甓。
hé dāng shēn jiǔ rèn, gèng yǔ chóng sì chǐ.
何当深九仞,更与崇四尺。

“我死不息惜”平仄韵脚

拼音:wǒ sǐ bù xī xī
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我死不息惜”的相关诗句

“我死不息惜”的关联诗句

网友评论


* “我死不息惜”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我死不息惜”出自叶适的 (何伦秀才亲霄不能举冀其亲戚故人有知之者),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。