“愧尔没波鸥”的意思及全诗出处和翻译赏析

愧尔没波鸥”出自宋代赵蕃的《舟中雨作》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kuì ěr méi bō ōu,诗句平仄:仄仄平平平。

“愧尔没波鸥”全诗

《舟中雨作》
旱而逢小雨,月亦当季秋。
便觉重阳近,还成一舸游。
关余荒径菊,愧尔没波鸥
诗就云如卷,推篷得纵求。

更新时间:2024年分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《舟中雨作》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《舟中雨作》是宋代赵蕃创作的一首诗词。该诗以描绘雨中的船行为主题,表达了诗人在雨中乘舟游览的情景和内心的感受。

诗词的中文译文:
旱天遇到小雨,月亦正值秋季。顿感重阳节临近,便借一艘船游览。远离尘嚣的小径上,看着满地的菊花,心生愧疚,觉得自己不如水中的鸥鸟自由。诗如卷云般流动,推开船篷,尽情追求。

诗意和赏析:
《舟中雨作》以雨中的船行为背景,通过描绘景物和表达情感,展示了诗人在舟中游览的愉悦和思考。

诗词开篇以旱天遇到小雨为景,描绘了雨点迎面而来,给人一种温润清新的感觉。接着,诗人提到月亮也正值秋季,暗示时间的流转和季节的更替。此时,诗人感到重阳节即将到来,于是选择乘船游览,以庆祝这一佳节。

在船上游览的过程中,诗人通过描述周围的景物,如关余的荒径上盛开的菊花,展现了一幅静谧而宜人的景象。然而,诗人却感到愧疚,觉得自己无法像水中的鸥鸟一样自由自在。这种对自由的渴望和内心的不安,使诗人更加珍惜眼前的美好时刻。

最后两句诗以形容诗的写作方式,将诗比作卷起的云彩,流动不定。诗人推开船篷,让思绪尽情追求,表达了他对艺术创作的追求和强烈的创作欲望。

《舟中雨作》通过描绘雨中船行的景象,表达了诗人在游览中的喜悦和对自由的向往,同时抒发了对时间流逝和人生短暂的思考。整首诗以细腻的描写和深情的思考展现了赵蕃独特的诗意,给人以静谧宜人的艺术享受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“愧尔没波鸥”全诗拼音读音对照参考

zhōu zhōng yǔ zuò
舟中雨作

hàn ér féng xiǎo yǔ, yuè yì dāng jì qiū.
旱而逢小雨,月亦当季秋。
biàn jué chóng yáng jìn, hái chéng yī gě yóu.
便觉重阳近,还成一舸游。
guān yú huāng jìng jú, kuì ěr méi bō ōu.
关余荒径菊,愧尔没波鸥。
shī jiù yún rú juǎn, tuī péng dé zòng qiú.
诗就云如卷,推篷得纵求。

“愧尔没波鸥”平仄韵脚

拼音:kuì ěr méi bō ōu
平仄:仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“愧尔没波鸥”的相关诗句

“愧尔没波鸥”的关联诗句

网友评论


* “愧尔没波鸥”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“愧尔没波鸥”出自赵蕃的 (舟中雨作),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。