“欲住还成破雨回”的意思及全诗出处和翻译赏析
“欲住还成破雨回”全诗
七言粗可供诗本,十幅谁能致袜材。
想见高情澹云水,未嗟陈迹掩莓苔。
倦游到处浑如昔,欲住还成破雨回。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《游石壁寺怀禅月》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《游石壁寺怀禅月》是宋代赵蕃所作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一叶小舟像夷犹般漂来,
寺门混杂着树影,向溪边敞开。
七言诗写得粗犷,适合于诗集,
十幅画谁能表达出这绝妙的才华。
想见高情洒脱的云水之景,
但未能寻觅到留下痕迹的苔藓。
疲倦的游人四处漫游,仿佛回到了过去,
欲求安居却又被破碎的雨水所阻。
诗意和赏析:
这首诗词表达了作者在游览石壁寺时的思考和感慨。诗人用比喻的手法,将小舟比作夷犹族人,形容小舟在水面上漂流而来,给人一种静谧、宁静的感觉。寺门周围的树影交错,敞开向溪流,展示了一幅宁静而美丽的景象。
在诗的第三、四句中,诗人提到了七言诗和十幅画。七言诗代表了诗歌的表达方式,而十幅画则象征了绘画艺术。诗人认为,写七言诗和画十幅画都需要出色的才华和技巧,而非常少数人能够达到这种高度。
接下来的几句诗中,诗人表达了对高尚情操和宁静自然景观的向往。他渴望亲眼目睹高情洒脱的云水之景,但却未能在寺内找到留下痕迹的苔藓,这暗喻着他无法找到真正的宁静和纯粹。
最后两句诗中,诗人描述了自己疲倦的旅程和对安居的渴望。他感到身心疲惫,四处漫游,但却无法找到真正的归宿,被破碎的雨水所阻挡。这里的雨水可以理解为现实生活中的种种困难和阻碍,使得诗人无法实现自己的愿望。
整首诗以自然景观为背景,通过描绘寺庙和自然景色,表达了诗人对高尚情操、纯粹和宁静的向往,同时也抒发了对无法达成愿望和安居的失落和困惑。这首诗通过简洁而富有意境的语言,给人以深思和遐想的空间。
“欲住还成破雨回”全诗拼音读音对照参考
yóu shí bì sì huái chán yuè
游石壁寺怀禅月
yī zhào yí yóu shí bì lái, sì mén zá shù xiàng xī kāi.
一棹夷犹石壁来,寺门杂树向溪开。
qī yán cū kě gōng shī běn, shí fú shuí néng zhì wà cái.
七言粗可供诗本,十幅谁能致袜材。
xiǎng jiàn gāo qíng dàn yún shuǐ, wèi jiē chén jī yǎn méi tái.
想见高情澹云水,未嗟陈迹掩莓苔。
juàn yóu dào chù hún rú xī, yù zhù hái chéng pò yǔ huí.
倦游到处浑如昔,欲住还成破雨回。
“欲住还成破雨回”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。