“汝且不自持”的意思及全诗出处和翻译赏析
“汝且不自持”全诗
及今更中年,颇识谢公语。
连朝接殷勤,故已办兹去。
今晨竟不免,况此风更雨。
夹溪谁家柳,向我强作舞。
汝且不自持,宁能留我住。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《湖州亲旧二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《湖州亲旧二首》是宋代赵蕃的一首诗词。这首诗词通过回忆和自省表达了作者对时光易逝和离别的感慨,同时也抒发了对友谊和留恋的情感。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
忆昔倚少壮,不畏离别苦。
回忆过去,我年少轻狂,无惧离别的痛苦。
诗意:诗人回忆自己年轻时的豪情壮志,不畏惧与朋友分别的痛苦。这句表达了年少轻狂、不惧离别的情愫。
及今更中年,颇识谢公语。
如今已中年,颇能理解谢公的言辞。
诗意:随着年龄的增长,诗人开始理解谢公的话语,意味着他对人生和友情有了更深刻的领悟。
连朝接殷勤,故已办兹去。
相聚多日,互相殷勤款待,所以已经准备离去。
诗意:诗人和朋友相聚了很多天,彼此对对方殷勤款待,如今已经准备分别。
今晨竟不免,况此风更雨。
今天早晨却无法避免分别,尤其是在这样的风雨中。
诗意:意料之外的分别发生在风雨交加的早晨,给离别增添了更多的伤感。
夹溪谁家柳,向我强作舞。
夹溪边,那家的柳树,仿佛在为我而摇舞。
诗意:诗人看到夹溪边上的柳树,似乎在为他摇曳起舞。这里通过柳树的形象表达了友情的温暖和留恋的情感。
汝且不自持,宁能留我住。
你不必自持,难道不愿意让我留下吗?
诗意:诗人劝慰朋友不要太坚持,表达了他希望能够留下来与朋友共度时光的情愿。
《湖州亲旧二首》通过对过去和现在的对比,以及对友情和离别的思考,表达了诗人对时光流转和友谊的感慨。诗中的景物描写和情感抒发相结合,营造了一种忧伤而留恋的氛围。整首诗情感真挚,意境深远,引人深思。
“汝且不自持”全诗拼音读音对照参考
hú zhōu qīn jiù èr shǒu
湖州亲旧二首
yì xī yǐ shào zhuàng, bù wèi lí bié kǔ.
忆昔倚少壮,不畏离别苦。
jí jīn gèng zhōng nián, pō shí xiè gōng yǔ.
及今更中年,颇识谢公语。
lián cháo jiē yīn qín, gù yǐ bàn zī qù.
连朝接殷勤,故已办兹去。
jīn chén jìng bù miǎn, kuàng cǐ fēng gèng yǔ.
今晨竟不免,况此风更雨。
jiā xī shuí jiā liǔ, xiàng wǒ qiáng zuò wǔ.
夹溪谁家柳,向我强作舞。
rǔ qiě bù zì chí, níng néng liú wǒ zhù.
汝且不自持,宁能留我住。
“汝且不自持”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。