“去无相趣迫”的意思及全诗出处和翻译赏析

去无相趣迫”出自宋代赵蕃的《和斯远西轩竹二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qù wú xiāng qù pò,诗句平仄:仄平平仄仄。

“去无相趣迫”全诗

《和斯远西轩竹二首》
道上行人暍,林间释子幽。
去无相趣迫,聊得小夷犹。
竹树拥檐立,溪山随槛流。
自非能赋者,常是欲眠休。

更新时间:2024年分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《和斯远西轩竹二首》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《和斯远西轩竹二首》是宋代赵蕃创作的诗词作品。诗意表达了行人在炎热的道路上感到疲惫,而在幽静的竹林中却能够找到内心的宁静。虽然离开了繁忙的世俗,却并未完全摆脱对名利的追求,仍然带着一些欲望,但在这里可以暂时放松身心,享受平凡的生活。

首先,诗人描绘了行人在炎热的道路上行走的情景,他们因为酷暑而感到疲惫不堪(暍)。接着,诗人转移到竹林中,这里静谧幽深,释放出一种宁静的氛围(释子幽)。在这个环境中,行人不再受到外界的无形压力,感到自由和舒展(去无相趣迫)。

然而,诗人暗示行人并未完全超脱尘世,他们仍然带着一些欲望(聊得小夷犹)。在竹林中,竹树簇拥着屋檐生长,形成一道景观(竹树拥檐立)。溪水从山中流过,山水景色在门槛间流动(溪山随槛流)。诗人认为只有真正能够创作出如此诗意的人才能理解其中的美妙,而不是每个人都能赋诗(自非能赋者)。对于普通人来说,常常只是希望能够在这里安静地休息(常是欲眠休)。

这首诗通过对行人在道路和竹林中的不同体验的对比,表达了诗人对自然的赞美和对人类欲望的思考。它唤起了人们对于追求内心宁静和平凡生活的渴望,以及在喧嚣世界中寻求片刻安宁的愿望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“去无相趣迫”全诗拼音读音对照参考

hé sī yuǎn xī xuān zhú èr shǒu
和斯远西轩竹二首

dào shàng xíng rén yē, lín jiān shì zǐ yōu.
道上行人暍,林间释子幽。
qù wú xiāng qù pò, liáo dé xiǎo yí yóu.
去无相趣迫,聊得小夷犹。
zhú shù yōng yán lì, xī shān suí kǎn liú.
竹树拥檐立,溪山随槛流。
zì fēi néng fù zhě, cháng shì yù mián xiū.
自非能赋者,常是欲眠休。

“去无相趣迫”平仄韵脚

拼音:qù wú xiāng qù pò
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“去无相趣迫”的相关诗句

“去无相趣迫”的关联诗句

网友评论


* “去无相趣迫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“去无相趣迫”出自赵蕃的 (和斯远西轩竹二首),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。