“风至一披襟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“风至一披襟”全诗
行余四回顾,风至一披襟。
半日春游当,劳生落景沈。
眷焉聊税驾,老矣盍抽簪。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《宿永福院》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《宿永福院》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
宿永福院
白塔转青林,
微闻谷鸟音。
行余四回顾,
风至一披襟。
半日春游当,
劳生落景沈。
眷焉聊税驾,
老矣盍抽簪。
译文:
在永福院过夜
白色的塔转动在翠绿的林间,
轻轻地听到山谷中鸟儿的声音。
我四处环顾着我所行走的地方,
风一吹,我便披上了衣襟。
半日的春天游玩已经结束,
劳累的生命沉浸在落寞的景色中。
眷恋之情只能暂时离开,
年老了,何不放下束发的簪子呢?
诗意和赏析:
这首诗描绘了作者在永福院度过一夜的情景。诗人用简洁而富有意境的语言,勾勒出了宁静而美丽的山林景色。白色的塔在绿林中转动,微弱的鸟鸣声在山谷中回荡,给人以宁静祥和的感觉。
诗人行走间四处回顾,感受着周围的景色和气息。当风吹来时,他披上衣襟,似乎是为了更好地迎接风的拂面,展示他对自然的敬畏和融入自然的态度。
诗的下半部分表达了作者在春天游玩一段时间后的感慨。虽然度过了美好的春日时光,但生活的劳累和落寞的景色逐渐降临。诗人对这段美好时光的眷恋只能是暂时的,年老之后,他是否应该放下束发的簪子,抽离尘俗的束缚,去追求内心真实的自我。
整首诗以描写自然景色的方式,间接表达了人生的感慨和思考。通过对自然景物的细腻描绘,诗人反映了自己对人生和时光流转的思考,以及对自然之美的赞叹和敬畏之情。这首诗具有深远的哲理意味,引发读者对生命和岁月的思考。
“风至一披襟”全诗拼音读音对照参考
sù yǒng fú yuàn
宿永福院
bái tǎ zhuǎn qīng lín, wēi wén gǔ niǎo yīn.
白塔转青林,微闻谷鸟音。
xíng yú sì huí gù, fēng zhì yī pī jīn.
行余四回顾,风至一披襟。
bàn rì chūn yóu dāng, láo shēng luò jǐng shěn.
半日春游当,劳生落景沈。
juàn yān liáo shuì jià, lǎo yǐ hé chōu zān.
眷焉聊税驾,老矣盍抽簪。
“风至一披襟”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。