“漱月流风昼夜中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“漱月流风昼夜中”全诗
故有松声杂清越,独无梅影照玲珑。
乡人但说观山寺,客子深怀太史公。
好事陈吴不易得,冒寒襆被肯来同。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《十二月初四夜同吴资深陈明叔宿观山》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《十二月初四夜同吴资深陈明叔宿观山》是宋代赵蕃的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
一个泉源从何处涌出嵌入虚空,
洗涤着月色,流淌着风声,日夜交织。
此处有着松树的声音与清越的音调混杂,
唯独没有梅花的倩影照射出灵动之美。
乡人只说这是观山寺,
而客子心中却怀揣着太史公的胸怀。
陈明叔和吴资深共同分享这美好的时刻,
冒着寒冷,勇敢地前来同赏。
诗意:
这首诗描述了一个冬夜中的景色和情感。诗人以流动的月光和风声描绘了寂静夜晚的美景,其中松树的声音以及清越的音律交织在一起,营造出宁静而动人的氛围。然而,诗中并未出现梅花的倩影,这可能是诗人意在表达人生中美好事物难以得到的主题。乡人认为这个地方是观山寺,而客子则将其与太史公(指史记作者司马迁)相联系,表达了对历史和文化的敬仰。诗末表达了陈明叔和吴资深共同欣赏这美景的情感,他们勇敢地克服寒冷,共同分享这难得的时刻。
赏析:
这首诗以简洁而凝练的语言描绘了冬夜的景色和情感。通过运用意象和声音的描写,诗人营造了一幅宁静而美丽的画面。诗中的松树声和清越音调的描述为整个诗词增添了一种和谐的氛围。诗人通过对梅花的缺席暗示着人生中美好事物并不总是容易获得,这也可以理解为对人生经历和命运的思考。诗末表达了诗人与陈明叔和吴资深共同分享这美好时刻的情感,这种友谊与共享美景的场景给人一种温暖而令人感动的感觉。
这首诗词通过简练的语言和精妙的意象展现了作者对自然景色和人生的思考和感悟。通过细腻的描写和深入的情感表达,诗人成功地营造了一种独特的诗意和美感,使读者在阅读中感受到冬夜的宁静和人生的哲理。
“漱月流风昼夜中”全诗拼音读音对照参考
shí èr yuè chū sì yè tóng wú zī shēn chén míng shū sù guān shān
十二月初四夜同吴资深陈明叔宿观山
yī yuán hé zì fā qiàn kōng, shù yuè liú fēng zhòu yè zhōng.
一源何自发嵌空,漱月流风昼夜中。
gù yǒu sōng shēng zá qīng yuè, dú wú méi yǐng zhào líng lóng.
故有松声杂清越,独无梅影照玲珑。
xiāng rén dàn shuō guān shān sì, kè zi shēn huái tài shǐ gōng.
乡人但说观山寺,客子深怀太史公。
hǎo shì chén wú bù yì dé, mào hán fú bèi kěn lái tóng.
好事陈吴不易得,冒寒襆被肯来同。
“漱月流风昼夜中”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。