“枕流还泊泊”的意思及全诗出处和翻译赏析

枕流还泊泊”出自宋代赵蕃的《铅山道中怀故兴化令贾元放故郁林教授贾季承》, 诗句共5个字,诗句拼音为:zhěn liú hái pō pō,诗句平仄:仄平平平平。

“枕流还泊泊”全诗

《铅山道中怀故兴化令贾元放故郁林教授贾季承》
驶雨更冷风,长松十里中。
欲吟吟不尽,将语语谁同。
赋鵩人安在,骖羸我欲穷。
枕流还泊泊,幽梦恐难通。

更新时间:2024年分类:

作者简介(赵蕃)

赵蕃头像

赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,不久卒。諡文节。

《铅山道中怀故兴化令贾元放故郁林教授贾季承》赵蕃 翻译、赏析和诗意

《铅山道中怀故兴化令贾元放故郁林教授贾季承》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

驶雨更冷风,长松十里中。
欲吟吟不尽,将语语谁同。
赋鵩人安在,骖羸我欲穷。
枕流还泊泊,幽梦恐难通。

译文:
驶过雨中更冷的风,长松树遍布十里间。
欲吟唱却无法尽兴,我孤独地说话,无人能与我共鸣。
鵩鸟在何处安息?我身体瘦弱,感到了穷困。
躺在流水之上,思绪如波浪般翻滚,幽暗的梦境恐怕难以通达。

诗意:
这首诗写道了作者在铅山道中怀念故友贾元放和郁林教授贾季承的心情。诗中描述了雨中寒冷的风景,以及长松树的景致。作者欲吟唱而难以尽兴,感到自己的言辞无法与他人共鸣。他思念着鵩鸟的归处,自己却感到身体瘦弱、贫困。最后,他以枕在流水上形容自己的心境,担心自己的梦想难以实现。

赏析:
这首诗以简洁而意境深远的语言表达了作者内心的孤独和困苦。通过描写自然景物和抒发个人情感,诗人将自己的思绪与外在环境相融合,展现了他内心的忧伤与迷茫。长松和流水象征着坚韧和流动,与作者的心境形成对比,凸显了他的孤独和内心的困扰。整首诗以凄凉之意贯穿,使读者感受到了作者的心灵世界。此外,诗中对鵩鸟的提及,也暗示着作者对友谊和归属的渴望。

这首诗词通过简洁而准确的语言,展现出了作者内心的苦闷和思念之情,同时也反映了宋代士人的处境和心态。它给人以深思和共鸣,唤起人们对人生意义和追求的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“枕流还泊泊”全诗拼音读音对照参考

yán shān dào zhōng huái gù xīng huà lìng jiǎ yuán fàng gù yù lín jiào shòu jiǎ jì chéng
铅山道中怀故兴化令贾元放故郁林教授贾季承

shǐ yǔ gèng lěng fēng, cháng sōng shí lǐ zhōng.
驶雨更冷风,长松十里中。
yù yín yín bù jìn, jiāng yǔ yǔ shuí tóng.
欲吟吟不尽,将语语谁同。
fù fú rén ān zài, cān léi wǒ yù qióng.
赋鵩人安在,骖羸我欲穷。
zhěn liú hái pō pō, yōu mèng kǒng nán tōng.
枕流还泊泊,幽梦恐难通。

“枕流还泊泊”平仄韵脚

拼音:zhěn liú hái pō pō
平仄:仄平平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“枕流还泊泊”的相关诗句

“枕流还泊泊”的关联诗句

网友评论


* “枕流还泊泊”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“枕流还泊泊”出自赵蕃的 (铅山道中怀故兴化令贾元放故郁林教授贾季承),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。