“未见贤孙归去迟”的意思及全诗出处和翻译赏析
“未见贤孙归去迟”全诗
邂逅虽欣适吾愿,欲嗟人事好乖离。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《次张汉卿次房》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《次张汉卿次房》是宋代诗人赵蕃的作品。该诗表达了作者对友人张汉卿离去的感慨和对人生变幻的思考。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
平生几读右丞诗,
未见贤孙归去迟。
邂逅虽欣适吾愿,
欲嗟人事好乖离。
诗意:
我一生读过许多右丞(指张汉卿)的诗作,
但未曾见到贤德的孙子归来,他的离去太晚了。
尽管我们的相遇让我欢喜满怀,
但我不禁感叹人事多么离奇,多么难以预料。
赏析:
这首诗以作者对友人张汉卿的告别为背景,通过表达对离别的感慨和对人生变幻的思考,展现了作者对世事无常的领悟和对人情冷暖的感受。
首先,诗人回顾了自己一生读过张汉卿的诗作,表达了对他的赞叹和敬仰。然而,他却未能见到张汉卿的孙子回来,暗示了友人离开的时机已经过晚,错过了与后代相聚的机会。这种无法预料的离别让诗人感到遗憾和悲伤。
然而,诗人在回忆友人时也表达了对他们相遇的喜悦。诗中的“邂逅虽欣适吾愿”表明作者在与张汉卿相识之际感到高兴和满足。这种情感上的共鸣和友谊的交流使得诗人在友人离去之际既感到悲伤又感到庆幸。
最后两句“欲嗟人事好乖离”,表达了诗人对人生变幻无常的感慨。他意识到人事多变、不可预测,人们的离别和相遇往往超出了他的预期和愿望。这种对人生的领悟使诗人感到忧伤,同时也反映了他对人情世故的深刻洞察。
总体而言,这首诗通过对友人离别的反思,表达了作者对人生变幻和人情离合的思考。诗人以简洁的语言抒发了对友情和人生的复杂情感,引发读者对生命的感慨和对人事无常的思考。
“未见贤孙归去迟”全诗拼音读音对照参考
cì zhāng hàn qīng cì fáng
次张汉卿次房
píng shēng jǐ dú yòu chéng shī, wèi jiàn xián sūn guī qù chí.
平生几读右丞诗,未见贤孙归去迟。
xiè hòu suī xīn shì wú yuàn, yù jiē rén shì hǎo guāi lí.
邂逅虽欣适吾愿,欲嗟人事好乖离。
“未见贤孙归去迟”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。