“别束梦寐之”的意思及全诗出处和翻译赏析
“别束梦寐之”全诗
惟余数亩地,有竹森似束。
别束梦寐之,诗语见编录。
况当萌茁时,熟杜樵采辱。
官居亦何有,有此数竿绿。
定应好事人,知我来此欲。
不然朝暮间,何计能医俗。
尚嫌地形浅,筍夥当掘斸。
不能助幽深,何况增诘曲。
袖短舞艰长,吾俸五斗粟。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《有怀竹隐之筍复用前韵》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《有怀竹隐之筍复用前韵》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
我家座落在章泉旁,
生活困难总是不够。
只剩下几亩地,
生长着茂密的竹子。
竹子像束缚一样,
让我在梦中无法自由。
但我能在诗中倾诉,
把心事记录下来。
竹子在茁壮成长的时候,
成熟的竹笋被采摘和辱骂。
即使担任官职又有何用,
我有这几根绿竹就足够了。
明理的人定能理解,
我来到这里的目的。
否则,在日出和日落之间,
我如何能医治世俗之病。
甚至还嫌地势浅薄,
竹笋伙伴也要被挖掘。
无法帮助幽深之处,
更何况增加质问的曲折。
袖子太短,舞蹈变得困难,
我的俸禄只有五斗米。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对生活的思考和感慨。诗人的家庭境况并不富裕,只拥有一小片土地,但这片土地上生长着茂密的竹子,给他带来了一些安慰和快乐。诗人在梦中无法自由,但他能通过诗歌来倾诉自己的心事,将自己的感受和思考记录下来。
诗人在诗中提到了竹笋的成长和采摘,表达了自己在生活中受到的一些委屈和辱骂。他提到担任官职对他来说并没有太大意义,他觉得拥有这几根绿竹已经足够了,这可以理解为他对简朴生活和内心自由的向往。
诗人希望明理的人能够理解他来到这个地方的目的,他希望通过自己的行动和言辞来影响和改变世俗的局面。他感叹现实中的困境,认为社会的问题需要得到解决,而他自身也面临一些困难和挑战。
诗的最后几句表达了诗人对自身境遇的无奈和无力感。他觉得自己的能力有限,无法改变深层次的问题,就像袖子太短无法自由舞动一样。他的俸禄只有五斗米,表达了他的经济拮据和物质匮乏。
整首诗流露出诗人对现实生活的思考和对理想生活的向往,表达了他对社会问题的觉察和对个人命运的无奈。诗人通过对竹子的描绘,抒发出自己内心的情感和对生活的独特理解。
“别束梦寐之”全诗拼音读音对照参考
yǒu huái zhú yǐn zhī sǔn fù yòng qián yùn
有怀竹隐之筍复用前韵
wǒ jiā zhāng quán páng, shēng shì kǔ bù zú.
我家章泉旁,生事苦不足。
wéi yú shù mǔ dì, yǒu zhú sēn shì shù.
惟余数亩地,有竹森似束。
bié shù mèng mèi zhī, shī yǔ jiàn biān lù.
别束梦寐之,诗语见编录。
kuàng dāng méng zhuó shí, shú dù qiáo cǎi rǔ.
况当萌茁时,熟杜樵采辱。
guān jū yì hé yǒu, yǒu cǐ shù gān lǜ.
官居亦何有,有此数竿绿。
dìng yīng hǎo shì rén, zhī wǒ lái cǐ yù.
定应好事人,知我来此欲。
bù rán zhāo mù jiān, hé jì néng yī sú.
不然朝暮间,何计能医俗。
shàng xián dì xíng qiǎn, sǔn huǒ dāng jué zhǔ.
尚嫌地形浅,筍夥当掘斸。
bù néng zhù yōu shēn, hé kuàng zēng jí qū.
不能助幽深,何况增诘曲。
xiù duǎn wǔ jiān zhǎng, wú fèng wǔ dǒu sù.
袖短舞艰长,吾俸五斗粟。
“别束梦寐之”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。