“牢落孤舟维”的意思及全诗出处和翻译赏析
“牢落孤舟维”全诗
今夕风亦雨,牢落孤舟维。
蓬窗与竹窗,萧瑟雨在兹。
不寐欲至曙,何繇梦见之。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《夜泊刘口雨连明有怀成匀》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《夜泊刘口雨连明有怀成匀》是宋代赵蕃的一首诗词,描绘了一个在山中夜晚泊舟的场景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
山中风雨夜晚,我期待着与心爱的人共度美好时光。今晚的风雨,使孤舟无依。竹窗和蓬窗之间,雨水悠然而下。我无法入眠,黎明即将到来,是否能在梦中遇见你呢?
诗意:
这首诗词通过描绘山中风雨夜晚泊舟的情景,表达了诗人对与心爱的人相聚的渴望和思念之情。夜晚的风雨使得孤舟孤零零地停泊在水中,诗人心中的寂寞与孤独也因此凸显出来。蓬窗和竹窗之间雨水的声音,营造出一种幽静而凄凉的氛围。诗人在雨夜无法入眠,期待着黎明到来,同时也希望在梦中能够与所思念的人相见,以满足内心的渴望。
赏析:
《夜泊刘口雨连明有怀成匀》以简洁的语言描绘了一个寂静而孤寂的夜晚场景,通过细腻的描写和意象的运用,展现了诗人内心深处的情感。山中风雨夜晚的气氛通过描绘雨水的声音和竹窗、蓬窗的对比,传达出一种凄凉和孤独的感觉。诗人的思念之情在这样的环境中得到了强化,他期待着与心爱的人共度美好时光,同时也表达了对爱人的思念之情。诗人的内心矛盾和期待引发了读者对他内心世界的共鸣,使得整首诗词充满了情感的张力。
整首诗词以简洁明了的语言展现了一个夜晚泊舟的场景,通过对自然环境和内心情感的描绘,使读者能够感受到诗人孤独和渴望的情感。同时,这首诗词也展示了宋代文人的才情和对自然景物的细腻观察,使人们在阅读中产生共鸣,并引发对人生和情感的思考。
“牢落孤舟维”全诗拼音读音对照参考
yè pō liú kǒu yǔ lián míng yǒu huái chéng yún
夜泊刘口雨连明有怀成匀
shān zhòng fēng yǔ xī, zhāo yào duì chuáng qī.
山中风雨夕,招要对床期。
jīn xī fēng yì yǔ, láo luò gū zhōu wéi.
今夕风亦雨,牢落孤舟维。
péng chuāng yǔ zhú chuāng, xiāo sè yǔ zài zī.
蓬窗与竹窗,萧瑟雨在兹。
bù mèi yù zhì shǔ, hé yáo mèng jiàn zhī.
不寐欲至曙,何繇梦见之。
“牢落孤舟维”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。