“林霏隔树林”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林霏隔树林”全诗
入门疑寺近,出谷听钟深。
墐户觅安寝,隔篱谋浊斟。
不眠还耿耿,百眠搅予心。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《投宿清福寺》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《投宿清福寺》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
投宿清福寺
落日迷墟落,林霏隔树林。
入门疑寺近,出谷听钟深。
墐户觅安寝,隔篱谋浊斟。
不眠还耿耿,百眠搅予心。
中文译文:
夕阳迷失在废墟之中,烟雾笼罩着树林。
走进门口,怀疑是否接近寺庙;走出山谷,听到钟声深沉。
推开门户,寻找安静的休息之所;隔着篱笆,计划着喝浊酒。
夜晚不眠,仍然清醒;百种睡眠扰乱着我的心灵。
诗意:
这首诗描绘了一个将要在清福寺投宿的景象。夕阳西下时,诗人迷失在废墟中,被树林的烟雾所隔离。他进入寺庙的门口,却怀疑是否真的接近了寺庙,而走出山谷时,又听到深沉的钟声。诗人在寺庙中寻找安静的休息之处,通过篱笆计划着品尝浊酒。夜晚来临时,他无法入眠,思绪仍然清醒,各种各样的睡眠打扰着他的内心。
赏析:
该诗以景物描写为主,通过描绘夕阳迷失在废墟和树林中的烟雾,营造出一种迷离、幽暗的氛围。诗人通过描述自己在寺庙中的经历,表达了对真实性的怀疑和迷惘感。同时,钟声的出现增加了一种沉重和神秘感。诗人在寺庙中寻求安宁和放松,但他的内心却被烦杂的思绪所困扰,无法入眠。这种内心的不安和焦虑使诗词更加深入人心。
整首诗运用了景物描写、心理描写和音响效果,通过对自然景物和诗人内心状态的描绘,展现了一种迷茫、困惑和不安的情感。赵蕃巧妙地运用语言和意象,使读者能够感受到诗人的内心世界,从而引发共鸣。这首诗词在描写细腻的同时,也表达了人们在寻求心灵安宁时所面临的困扰和挑战,具有一定的思考价值。
“林霏隔树林”全诗拼音读音对照参考
tóu sù qīng fú sì
投宿清福寺
luò rì mí xū luò, lín fēi gé shù lín.
落日迷墟落,林霏隔树林。
rù mén yí sì jìn, chū gǔ tīng zhōng shēn.
入门疑寺近,出谷听钟深。
jìn hù mì ān qǐn, gé lí móu zhuó zhēn.
墐户觅安寝,隔篱谋浊斟。
bù mián hái gěng gěng, bǎi mián jiǎo yǔ xīn.
不眠还耿耿,百眠搅予心。
“林霏隔树林”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。