“林月漾溪光”的意思及全诗出处和翻译赏析
“林月漾溪光”全诗
宿鸟无安止,飞鸟为敛芒。
儿曹从杖屦,老子废杯觞。
谁谓时方暑,端疑候已凉。
更新时间:2024年分类: 步月
作者简介(赵蕃)
《同儿曹步月寺门作》赵蕃 翻译、赏析和诗意
诗词:《同儿曹步月寺门作》
朝代:宋代
作者:赵蕃
溪风乱林影,
林月漾溪光。
宿鸟无安止,
飞鸟为敛芒。
儿曹从杖屦,
老子废杯觞。
谁谓时方暑,
端疑候已凉。
中文译文:
溪中的微风扰动了林中的影子,
林中的月光波动在溪水上。
宿宿栖息的鸟儿没有安宁,
飞翔的鸟儿却收敛羽毛光芒。
儿曹跟随着拐杖和草鞋,
老子废弃了酒杯和酒盏。
谁说现在正是炎热的时候,
我怀疑时节已经转凉。
诗意和赏析:
这首诗以自然景物为背景,表达了诗人对时节变化的感叹和思考。诗中的溪风扰动了林中的影子,月光波动在溪水上,展现了一幅和谐而宁静的自然景象。然而,宿鸟却没有宁静的栖息,飞鸟也收敛了光芒,诗人通过对鸟儿的描绘,暗示了生命的无常和变迁。
接下来,诗中出现了儿曹和老子,他们分别代表着年轻和年老的状态。儿曹踏着拐杖和草鞋,象征着年轻人的勇敢和朝气;而老子则废弃了酒杯和酒盏,意味着对世俗欲望的舍弃。这两个形象的对比,体现了人生阶段的变化和人对世事的不同态度。
最后两句诗表达了诗人对时节的思考。他质疑现在是否真的是炎热的季节,感叹时间的匆匆流逝,暗示着自然界和人生都有着不可预测的变化。
整首诗以简洁而精练的语言,通过对自然景物和人生状态的描绘,表达了对时节和生命的深刻思考。诗人以自然的变化来抒发对人生无常的感慨,呈现出一种深邃而含蓄的诗意。
“林月漾溪光”全诗拼音读音对照参考
tóng ér cáo bù yuè sì mén zuò
同儿曹步月寺门作
xī fēng luàn lín yǐng, lín yuè yàng xī guāng.
溪风乱林影,林月漾溪光。
sù niǎo wú ān zhǐ, fēi niǎo wèi liǎn máng.
宿鸟无安止,飞鸟为敛芒。
ér cáo cóng zhàng jù, lǎo zi fèi bēi shāng.
儿曹从杖屦,老子废杯觞。
shuí wèi shí fāng shǔ, duān yí hòu yǐ liáng.
谁谓时方暑,端疑候已凉。
“林月漾溪光”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。