“画舸曾同李膺载”的意思及全诗出处和翻译赏析
“画舸曾同李膺载”全诗
过我山林忘僻陋,为君鸡黍乏淹留。
结交群从非一日,欲话令人翻百忧。
画舸曾同李膺载,竹林仍并阮咸游。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《送周德望之参告太学》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《送周德望之参告太学》是宋代赵蕃创作的一首诗词。这首诗以送别周德望参加太学的场景为背景,表达了作者对周德望的赞赏和送别之情。
诗词的中文译文如下:
吨州清节著吾州,
宜尔诸郎总好修。
过我山林忘僻陋,
为君鸡黍乏淹留。
结交群从非一日,
欲话令人翻百忧。
画舸曾同李膺载,
竹林仍并阮咸游。
诗意:
这首诗以吨州的清廉风节表彰了吾州的风俗美德,认为周德望适合在吾州修学。作者在山林中度过的日子使他忘却了尘世的琐碎,但对于周德望来说,他不能久留在这里享受鸡黍之乐。结交朋友不是一日之功,欲与周德望畅谈心事,却令人忧虑百端。作者回忆起曾与李膺一同乘画船游览的情景,而竹林中又有阮咸的身影。
赏析:
这首诗以简洁的语言和自然的描写,表达了作者对友人周德望的送别之情和对他修学之途的鼓励。通过对吨州清节和吾州风俗的赞美,凸显了周德望适宜修学的品质。作者以自己在山林中忘却尘世的经历,对比出周德望不能久留的遗憾之情。结交朋友需要时间和经历,但又可能带来烦恼和忧虑,这一点让人感到深思。
在描写画船与竹林时,作者通过李膺和阮咸的名字,可能暗示与周德望的友谊与人生之旅的延续。画船和竹林都是充满诗意和意境的象征,给人以宁静和美好的感受。整首诗以简约明快的语言,流露出作者对友人的深情厚意和送别时的感伤之情,展现了宋代诗人的真挚情感和对友谊的珍视。
“画舸曾同李膺载”全诗拼音读音对照参考
sòng zhōu dé wàng zhī cān gào tài xué
送周德望之参告太学
dūn zhōu qīng jié zhe wú zhōu, yí ěr zhū láng zǒng hǎo xiū.
吨州清节著吾州,宜尔诸郎总好修。
guò wǒ shān lín wàng pì lòu, wèi jūn jī shǔ fá yān liú.
过我山林忘僻陋,为君鸡黍乏淹留。
jié jiāo qún cóng fēi yī rì, yù huà lìng rén fān bǎi yōu.
结交群从非一日,欲话令人翻百忧。
huà gě céng tóng lǐ yīng zài, zhú lín réng bìng ruǎn xián yóu.
画舸曾同李膺载,竹林仍并阮咸游。
“画舸曾同李膺载”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十贿 (仄韵) 去声十一队 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。