“相依唇齿国”的意思及全诗出处和翻译赏析
“相依唇齿国”全诗
昔尉既不醉,今丞宁肯聋。
相依唇齿国,忽去马牛风。
清绝官曹外,何年著我同。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《送五子尊赴衡阳丞》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《送五子尊赴衡阳丞》是宋代赵蕃创作的一首诗词,下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
王郎是个奇特的人物,独自往江东行走。过去的尉(官)早已不再醉酒,现在的丞(官)宁愿变得聋耳。他们曾经亲密无间,如唇齿相依的关系,但突然间他离去,像马牛风一样远去。他远离了尘世的官场,不知何年才能再次与我相聚。
诗意:
这首诗描述了一个王郎独自前往江东的故事,同时也传达了作者对友情的思考和感慨。王郎和作者曾经有着深厚的友谊,但现在他却离去了,作者感到无比的惋惜和失落。诗中通过对王郎的描写,表达了友情的珍贵和不易维系的主题。
赏析:
这首诗以简洁明快的语言,展现了作者对友情的感慨和思念之情。作者通过描写王郎独自前往江东,表达了他对友情的珍视和对王郎离去的无奈与失落之情。诗中运用了对比的手法,通过对过去和现在的对比,突出了友情的脆弱和不可预测性,以及人事无常的主题。
诗中的“相依唇齿国”一句,形象地描绘了王郎和作者之间的亲密关系,他们曾经如同唇齿相依的关系般紧密。而“忽去马牛风”一句,则以形象化的方式表达了王郎的突然离去,突显了离别的突然和无法预测性。最后两句“清绝官曹外,何年著我同”,则表达了作者对与王郎再次相聚的期待,同时也流露出对友情的思念之情。
总之,这首诗通过对友情的描绘,表达了作者对友情的珍视和不舍的情感。诗中简洁而凝练的语言,以及对比和形象的运用,使得诗词充满了情感的力量,引人深思。
“相依唇齿国”全诗拼音读音对照参考
sòng wǔ zǐ zūn fù héng yáng chéng
送五子尊赴衡阳丞
wáng láng miào rén wù, dú bù xiàng jiāng dōng.
王郎妙人物,独步向江东。
xī wèi jì bù zuì, jīn chéng nìng kěn lóng.
昔尉既不醉,今丞宁肯聋。
xiāng yī chún chǐ guó, hū qù mǎ niú fēng.
相依唇齿国,忽去马牛风。
qīng jué guān cáo wài, hé nián zhe wǒ tóng.
清绝官曹外,何年著我同。
“相依唇齿国”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声十三职 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。