“秋冬之间获稻时”的意思及全诗出处和翻译赏析
“秋冬之间获稻时”全诗
黄花潦倒乌桕赤,穷边物色分付谁。
空庭索索枯叶吹,气象如我{芥刂换恭下}且羸。
强思把笔与摹写,安得豪壮生毛锥。
秋冬之间获稻时,日脚苦翳雨脚垂。
鸠鸣远树蛙吠坎,宜我病骨病支持。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《九月晦日》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《九月晦日》是宋代赵蕃的一首诗词。这首诗以描绘作者在九月底冬天的景象为主题,通过描述自然景物和个人感受,传达了作者的心境和情感。
诗词的中文译文如下:
经过了十天都没有饮酒,却仍然废寝忘食地写诗,
不仅仅是因为多病使然。
黄花凋零,乌桕树红,我在边境寻找物色,却不知交给了谁。
空荡荡的庭院里,干枯的叶子被风吹起,
气象就像我自己一样憔悴瘦弱。
我努力思考,拿起笔写下这些景象,
但我渴望能有豪迈的精神,像毛锥一样生发锋芒。
秋冬之交是收获稻谷的时节,
白天短暂而阴沉,雨水不断。
鸠鸣声远远传来,蛙声在田间传出,
这些声音似乎与我病痛的骨骼相呼应。
这首诗描绘了九月底冬天的景象,通过对自然景物的描写,反映了作者内心的孤寂和忧伤。黄花凋零、乌桕树红,以及枯叶被风吹起的景象,都暗示着岁月的流逝和生命的凋零。作者写诗不唯多故病,表达了他不顾身体状况依然坚持写诗的执着和追求。
诗中还透露出作者对豪迈精神的向往,他希望自己能像毛锥一样有坚韧不拔的品质。同时,诗中也流露出作者对边境的思念和对生活的不满,他在边境寻找物色,却不知将其托付给了谁。
最后,诗中描绘了秋冬之交的景象,以及鸠鸣声和蛙声的鸣叫,与作者病骨病体的状况形成对比,凸显了作者的病痛和孤寂。整首诗以自然景物的描写为脉络,通过细腻的描绘和内心的感受,展现了作者在寒冷冬日中的孤独和内心的挣扎。
“秋冬之间获稻时”全诗拼音读音对照参考
jiǔ yuè huì rì
九月晦日
jīng xún bù yǐn réng fèi shī, bù wéi duō gù bìng shǐ zhī.
经旬不饮仍废诗,不唯多故病使之。
huáng huā liáo dǎo wū jiù chì, qióng biān wù sè fēn fù shuí.
黄花潦倒乌桕赤,穷边物色分付谁。
kōng tíng suǒ suǒ kū yè chuī, qì xiàng rú wǒ jiè dāo huàn gōng xià qiě léi.
空庭索索枯叶吹,气象如我{芥刂换恭下}且羸。
qiáng sī bǎ bǐ yǔ mó xiě, ān dé háo zhuàng shēng máo zhuī.
强思把笔与摹写,安得豪壮生毛锥。
qiū dōng zhī jiān huò dào shí, rì jiǎo kǔ yì yǔ jiǎo chuí.
秋冬之间获稻时,日脚苦翳雨脚垂。
jiū míng yuǎn shù wā fèi kǎn, yí wǒ bìng gǔ bìng zhī chí.
鸠鸣远树蛙吠坎,宜我病骨病支持。
“秋冬之间获稻时”平仄韵脚
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。