“九月霰维集”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九月霰维集”全诗
马寒添瑟缩,我瘦益崚嶒。
穷相有如此,昔人谁似能。
树深鸦屡落,滩远雁相譍。
更新时间:2024年分类: 九日
作者简介(赵蕃)
《九日晦日雨忽杂霰》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《九日晦日雨忽杂霰》是宋代诗人赵蕃的作品。这首诗描绘了九月的景象,表达了作者对季节的感慨和自身的思考。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
九月的晦日,雨中夹杂着雪花飘落,
南方的人们从未见过这样的景象。
马匹因寒冷而颤抖着,我也因为瘦弱而更感寒冷。
贫穷的样子如此,昔日的伟人又有谁能相比呢?
树林深处乌鸦频繁地落下,
河滩上远处的雁鸟互相呼应。
诗意和赏析:
《九日晦日雨忽杂霰》以细腻的笔触勾勒出了九月的寒冷景象,展现了作者对季节变迁的敏感和对人生境遇的思考。整首诗透露出一种淡淡的忧伤和无奈,反映了人与自然相互影响的关系。
首先,诗中描绘了九月天气的变幻。雨中夹杂着雪花的降落,构成了景象中的一道亮点。这种不同寻常的天气现象令南方的人们惊讶,显示出作者对自然的敏感和观察力。
其次,诗中通过对马匹和自身的描写,凸显了作者对严寒的感受。马匹因为天寒地冻而颤抖,而作者自己的瘦弱使他更加感到寒冷。这种对寒冷的描写不仅反映了自然环境的严酷,也暗示了作者自身的困境和贫困。
然后,诗中提到了贫穷的样子以及对昔日伟人的思念。作者通过自我比较,表达了对过去英雄人物的崇敬和自愧不如。这种对历史的回溯和对过去人物的赞美,反映了作者对时代变迁和个人命运的感慨。
最后,诗中描绘了树林深处乌鸦频繁落下,河滩上雁鸟相互呼应的景象。这些自然的变化和互动,与人类的情感相呼应,构成了整首诗的一种意境。作者通过对自然景象的描绘,表达了对生活的独特感悟和对人与自然的交融的思考。
综上所述,《九日晦日雨忽杂霰》以简洁而细致的语言描绘了九月的景象,通过对自然和个人命运的思考,展现了作者对时光流转和人生境遇的感慨。这首诗通过对自然景象的抒发,传达了一种含蓄而内敛的情感,给人以深思和共鸣。
“九月霰维集”全诗拼音读音对照参考
jiǔ rì huì rì yǔ hū zá sǎn
九日晦日雨忽杂霰
jiǔ yuè sǎn wéi jí, nán fāng jiàn wèi zēng.
九月霰维集,南方见未曾。
mǎ hán tiān sè suō, wǒ shòu yì léng céng.
马寒添瑟缩,我瘦益崚嶒。
qióng xiāng yǒu rú cǐ, xī rén shuí shì néng.
穷相有如此,昔人谁似能。
shù shēn yā lǚ luò, tān yuǎn yàn xiāng yīng.
树深鸦屡落,滩远雁相譍。
“九月霰维集”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(仄韵) 入声十四缉 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。