“同病同忧有如子”的意思及全诗出处和翻译赏析
“同病同忧有如子”全诗
径欲殷勤辞故絮,却怜窘束欠新诗。
老来政怯花经眼,游倦翻成鸟绕枝。
同病同忧有如子,更堪相对两霜髭。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《经旬不作诗示明叔》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《经旬不作诗示明叔》是宋代赵蕃的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析。
春风吹拂着大地,万物焕发生机,这样的景象令人心旷神怡。就像是一棵枯木,虽然没有意识,但自己也明白。我本想积极离开过去的烦杂,却又同情那些束缚自己的困境,无法创作出新的诗篇。年老后的我,不敢轻易接触花朵,因为它们会引起我的眼睛不适。疲惫的心情使我像鸟儿一样困倦,绕着树枝飞来飞去。我和明叔一样身患同一种病痛,心情都十分忧愁,我们彼此相对,更能感同身受,看着彼此的白发如霜髭一般。
这首诗词表达了诗人自身的心境和感受。诗人通过描述春风拂过大地的景象,以及自己的内心感受,展示了春天的生机和自己的无奈之情。他想要写诗,表达自己的思想和情感,但却受到束缚和困扰,无法产生新的创作。诗人老去后,对于美好事物的敬畏和疲惫的心情使他不敢轻易接触花朵,同时也折射出诗人内心的脆弱和忧伤。诗人与明叔都有类似的病痛,他们相互理解,相互安慰,彼此的白发如霜髭一般,更加凸显了他们的岁月沧桑和生活经历。
这首诗词通过自然景物的描绘和诗人内心的抒发,表达了作者对生活的思考和对时光流转的感慨。同时,通过描写诗人的身体状况和与明叔的对比,展示了作者对于人生的理解和共鸣,传递出一种深沉的情感。整首诗词雄浑凝练,情感真挚,给人以思索和共鸣的空间。
“同病同忧有如子”全诗拼音读音对照参考
jīng xún bù zuò shī shì míng shū
经旬不作诗示明叔
chūn fēng zhe wù yǐ xī xī, kū mù wú xīn yì zì zhī.
春风著物已熙熙,枯木无心亦自知。
jìng yù yīn qín cí gù xù, què lián jiǒng shù qiàn xīn shī.
径欲殷勤辞故絮,却怜窘束欠新诗。
lǎo lái zhèng qiè huā jīng yǎn, yóu juàn fān chéng niǎo rào zhī.
老来政怯花经眼,游倦翻成鸟绕枝。
tóng bìng tóng yōu yǒu rú zi, gèng kān xiāng duì liǎng shuāng zī.
同病同忧有如子,更堪相对两霜髭。
“同病同忧有如子”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。