“徒倚俄成久”的意思及全诗出处和翻译赏析
“徒倚俄成久”全诗
桂荣秋剩馥,蓬勃旱吹沙。
徒倚俄成久,飞腾已向斜。
异时如问隐,此地亦吾家。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《广平寺次孙子肃壁间韵》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《广平寺次孙子肃壁间韵》是宋代赵蕃所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
在广平寺次孙子肃壁间,
野寺是我早年经历的地方,
行走在山间的路途艰辛困苦。
满山的桂花依然香气袭人,
旱风吹过,蓬勃的沙土飞扬。
我只是偶然倚靠,却成了久远的依托,
飞腾的心已经倾斜。
在这个异时,如果有人问起我的隐藏之处,
这个地方也是我的家。
诗意和赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和个人情感,表达了诗人对一个特定地方的深情与归属感。诗人描述了自己曾经常去的广平寺和孙子肃壁间,这个野寺是他早年的所在地,他在山间行走的过程中经历了许多艰辛和困苦。
诗中提到的桂花散发出浓郁的香气,秋天的桂花依然充满了生机。然而,旱风吹过,带起了满地的沙土,象征着荒凉和干燥。诗人倚靠在这片土地上,虽然只是偶然的停留,但已成为久远的依托。然而,他内心的激情和追求已经开始倾斜,飞腾的欲望也逐渐消退。
最后两句表达了一种隐居的愿望。在这个异时,如果有人问起诗人的所在和心境,他会说这个地方也是他的家,也是他内心的归宿。这表达了诗人对于自然与人文的关系,以及对于故土的深情和对隐逸生活的向往。
这首诗词运用了自然景物的描绘和个人情感的抒发,通过对自然与人文的交融,表达了诗人对于家园的眷恋和对隐逸生活的渴望,展现了宋代文人的情怀和思考。
“徒倚俄成久”全诗拼音读音对照参考
guǎng píng sì cì sūn zi sù bì jiān yùn
广平寺次孙子肃壁间韵
yě sì sù suǒ lì, shān chéng xíng kǔ shē.
野寺夙所历,山程行苦赊。
guì róng qiū shèng fù, péng bó hàn chuī shā.
桂荣秋剩馥,蓬勃旱吹沙。
tú yǐ é chéng jiǔ, fēi téng yǐ xiàng xié.
徒倚俄成久,飞腾已向斜。
yì shí rú wèn yǐn, cǐ dì yì wú jiā.
异时如问隐,此地亦吾家。
“徒倚俄成久”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。