“纵喜春当复”的意思及全诗出处和翻译赏析
“纵喜春当复”全诗
长林无悴色,幽鸟亦多言。
纵喜春当复,还忧病作烦。
梅花愆驿使,芳草望王孙。
更新时间:2024年分类:
作者简介(赵蕃)
《初四日妍暖如春》赵蕃 翻译、赏析和诗意
《初四日妍暖如春》是宋代赵蕃创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
刚过初四,阳光明媚如春天般温暖。薄雪未能覆盖旱地,晴朗的天空又让人感到温暄。长林中没有凋谢的迹象,幽静的鸟儿也多有吟唱。虽然欣喜春天的到来,却仍担忧疾病带来的烦恼。梅花开放着,期待着传递消息的驿使,香草间望着王孙的归来。
诗意:
《初四日妍暖如春》这首诗描绘了一个早春的景象。虽然已经过了农历的初四,但阳光依然明媚温暖,给人以春天般的感受。薄雪没有覆盖干旱的土地,天空晴朗明亮,给人一种温暖宜人的感觉。长林中的树木没有凋谢的痕迹,幽静的鸟儿也在欢快地歌唱。诗人表达了对春天的喜悦,但也忧虑着疾病给自己带来的困扰。梅花盛开,期待着传递消息的驿使,芳草丛中期待着王孙归来,展现了人们对美好事物的向往和期盼。
赏析:
这首诗以简练的语言描绘出初春的景象,展示了春天的美好与希望。诗中通过对自然景物的描绘,使读者能够感受到温暖和生机。阳光明媚,薄雪未满旱,长林无悴色,幽鸟多言,这些描写都给人以春天的感觉,表达了诗人对春天的喜爱和向往。然而,诗人也在诗中透露出对疾病和困扰的忧虑,这种矛盾的情感增加了诗的层次和复杂性。
诗中的梅花和驿使、王孙的描写,更是给整首诗增添了一丝浪漫和期盼。梅花作为寒冷季节中的第一朵花,在早春中绽放,象征着希望和坚韧。驿使和王孙则代表了远方的消息和归来的期待,使诗中的景象更具情感共鸣。
总的来说,这首诗以简洁的语言描绘出初春的景象,融合了对春天的喜悦和对疾病的忧虑,展现了诗人对美好事物的向往和期盼。通过对自然景物和寓意象征的描写,诗中蕴含着深层的情感和哲理,使读者能够在阅读中感受到对生命和希望的思考。
“纵喜春当复”全诗拼音读音对照参考
chū sì rì yán nuǎn rú chūn
初四日妍暖如春
báo xuě wèi mǎn hàn, kǔ qíng fān jū xuān.
薄雪未满旱,苦晴翻居暄。
cháng lín wú cuì sè, yōu niǎo yì duō yán.
长林无悴色,幽鸟亦多言。
zòng xǐ chūn dāng fù, hái yōu bìng zuò fán.
纵喜春当复,还忧病作烦。
méi huā qiān yì shǐ, fāng cǎo wàng wáng sūn.
梅花愆驿使,芳草望王孙。
“纵喜春当复”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥 (仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声一屋 (仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。